One Piece Manga: Script Capítulo 158
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 158: DESEMBARCO EN ARABASTA
Paraíso Dance de Jango VL. 25 “El frágil colmillo llamado justicia”.
Vivi: ¿Qué vamos a hacer? “Nanohana” es una ciudad muy grande.
¡Va a ser muy complicado buscar a Luffy-san!
Sanji: No te preocupes, Vivi-chan.
Simplemente buscaremos en el lugar más ruidoso de la ciudad.
Estará allí.
Usopp: Hahaha, tienes razón.
Nami: Dejando eso a un lado,
me gustaría que tuviera un poco más de cuidado ahora que tiene una recompensa sobre su cabeza.
¡¡Especialmente en un país grande como este…!!
Zoro: Dejemos que se las arregle.
Mientras tanto vayamos a comer, ya pensaremos en algo después.
Vivi: ¡¡Esperad…!!
¡¡Ese es el barco de Mr. 3!!
Usopp: ¿¡Qué!?
…No puede ser… ¿¡Entonces no está muerto…!?
Carue: Kue.
Vivi: Ese barco sólo puede moverse gracias a la habilidad de la “Doru Doru no Mi”…
…Debe estar en el país…
Habitantes: ¿Lo has oído? Es uno de los piratas de “Shirohige”…
¡¡Smoker, he escuchado el nombre de ese oficial antes…!!
Ace: ¿Y bien?
¿¡Qué debería hacer…!?
Smoker: Quedarte quieto y dejar que te arreste.
Ace: Me niego.
Va a ser que no.
Luffy: ¿Qué es ese extraño olor que me llega?
*Olisquear*
*Olisquear*
¡¡¡Allí está!!!
*Olisquear*
¡¡¡Es un restaurante!!!
Smoker: …Ando buscando a un pirata distinto.
No estoy del todo interesado en tomar tu cabeza…
Ace: Entonces, haz la vista gorda.
Smoker: No puedo hacer eso.
¡¡¡No mientras yo sea un oficial
y tú seas un pirata…!!!
Luffy: ¡¡¡Yahooo!!!
Ace: Menuda chorrada…
Enróllate un poco.
Luffy: ¡¡¡ROKETTO!!!
Smoker: ¡¡¡Guaah!!!
Ace: ¿¡¡Uoh!!?
Luffy: ¡¡¡Uhaaaa!!!
Ace: Gyaaaa.
Luffy: ¡¡¡Un restaurante!!! ¡¡¡Me muero de hambre!!!
¡¡¡Ossan, comida, comida, comida!!!
Yoshimoto: …Sí. Pero, muchacho… debería huir de aquí.
Luffy: ¡¡¡Hmmm~~~!!!
¡¡¡Este es un restaurante magnifico!!!
Yoshimoto: Sí… gracias. Pero, muchacho…
Ace: … ¡¡Pero quién puñetas…!!
Ah, mis disculpas por interrumpir su comida.
Dadme un respiro…
Lu…
¡¡Oye!! Lu…
Smoker: ¡¡¡¡Sombrero de Paja!!!!
Ace: ¡¡¡Ugeh!!!
Luffy: …
…
Smoker: Como supuse, has venido a este país…
¡¡¡Deja ya de comer!!!
Me llamo Smoker.
Capitán del Cuartel General de la Marina.
Luffy: ¡¡¡Pego si eges ef huceande aguel!! (¡¡Pero si eres el HUMEANTE aquel!!)
¡¡¡Qué eszás haziengo aguí!!! (¡¡Qué estás haciendo aquí!!)
Smoker: ¡¡¡Maldito…!!!
Luffy: ¡¡¡Grafiad pog fa comiga~~~!!! (Gracias por la comida.)
Yoshimoto: ¿Ah?
Smoker: ¡¡¡Espera!!!
Luffy: ¡¡Mooomaamon!! ¡¡¡Mehmu~~~h!!! (Maldita sea, mis ataques Gomu Gomu no funcionan con ese tío.)
¡¡N~~~meeh *gokun*… pouh!! (No me queda otra que huir.)
Ace: Kuh.
¡¡¡Espera, Luffy!!!
¡¡¡Soy yo!!!
Yoshimoto: …
Se fueron sin pagar…
Smoker: ¡¡¡Tashigi!!!
Tashigi: ¡¡Ah!! ¡¡¡Sí!!! ¿Qué sucede? ¡¡Smoker-san!! ¿¡Quieres una toalla!? En este país hace mucho calor…
Smoker: ¡¡Detenle, es “Sombrero de Paja”!!
Tashigi: ¿¡¡Sombrero de Paja!!?
¡¡Le… le reduciré!!
Luffy: Hmm.
Habitantes: ¿¡Quién es ese!?
Smoker: Pché.
¡¡Tashigi!! ¡¡¡Reúne a todos los oficiales!!! ¡¡¡Buscad por todos los rincones de la ciudad y encontrad a su “banda”!!!
Habitantes: ¡¡Una…!! ¡¡Una pelea entre usuarios de las habilidades!!
Tashigi: ¡¡¡Sí!!!
Smoker: ¡¡¡WHITE SNAKE!!!
Nota traducción: “White Snake” = Serpiente Blanca.
Luffy: ¡¡Uooooh!!
¡¡¡Oh!!!
[Afueras de la ciudad portuaria de “Nanohana”.]
Nami: Precioso ♥
¡¡Me encanta!!
Vivi: Pero… no entiendo para qué nos pide Sanji-san que llevemos esto, no parecemos personas normales.
¿No son más vestidos de bailarina…?
Sanji: Están bien, las bailarinas son personas normales~~~♥ ♥
Mientras no descubran que sois una princesa y una pirata está bien, ¿no es así?
Vivi: Pero, caminar por el desierto va a ser un poco-
Sanji: Está bien, si te cansas yo cargaré contigo. Hoho ♥
…Sin embargo, comparados a estas dos hermosas mujeres…
Aunque estéis camuflados para no parecer piratas,
¡seguís pareciendo bandidos!
Zoro: ¿Y en qué te diferencias?
Usopp: ¿Huh? Chopper, ¿qué estás haciendo?
Carue: Kue.
Chopper: Se me va a derretir la nariz.
Vivi: …Cierto, la nariz de Tony-kun es muy sensible.
“Nanohana” es famosa por los perfumes de su ciudad.
Chopper: ¿Perfumes?
Vivi: Contienen fuertes estimulantes…
Nami: ¿Cómo este?
Chopper: Uooh.
¡¡Basta!! ¡¡¡Déjalo!!!
Sanji: Fu~~~, he caído al fondo del abismo. Mellorine Love ♥
Zoro: Eres idiota.
Sanji: ¿¡¡Ah!!?
Vivi: Por cierto, ya recolecte todo lo necesario para nuestro viaje a través del desierto de Arabasta…
Zoro: Vivi, ¿a dónde nos dirigimos?
Vivi: Sí… bueno, ¡antes de nada debemos detener al “ejército rebelde”!
No sabemos cuándo se levanten en armas y causen un derramamiento innecesario de sangre.
La base del “ejército rebelde”, donde reside su líder,
es un oasis llamado “Yuba”.
Para llegar a Yuba…
Zoro: ¡¡Espera, escóndete!!
Vivi: Eh.
¿Qué?
Zoro: …
Es la Marina.
¿¡Qué hacen en esta ciudad…!?
…Es más, menudo alboroto se traen…
Marines: ¡¡Que no escape!!
Zoro: Habrán encontrado a un pirata o algo por el estilo.
Todos: Tenías que ser tú.
Luffy: ¡¡Oye!! ¡¡¡Zoro!!!
Zoro: ¿¡¡Queeeé!!?
Marine: ¡¡¡Es la banda de Sombrero de Paja!!!
Zoro: ¡¡Idiota!! ¡¡¡Vuelve cuando los hayas despistado!!!
Luffy: ¡Oh! ¡¡Estáis todos aquí!!
Smoker: ¡¡Haceos a un lado!!
Marine: Capitán.
Smoker: ¡¡¡No escaparás!!!
Luffy: ¡¡¡Guh!!!
Smoker: ¡¡¡WHITE BLOW!!!
Nota traducción: “White Blow” = Soplo Blanco.
Ace: ¡¡¡KAGEROU!!!
Nota traducción: “Kagerou” = Calima.
Luffy: ¿¡Eh!?
Smoker: ¿¡¡…!!?
¿Qué quieres?
Ace: Déjale.
Puede que tú seas “humo”, pero yo soy “fuego”.
Tu habilidad no tiene nada que hacer contra mí.
Nami: ¿¡Quién es ese…!?
Luffy: …
…
¿¡Ace…!?
Ace: No has cambiado nada,
Luffy.
Traducido por H-Samba