One Piece Manga: Información Capítulo 13

Datos generales

Portada
宝物
Takaramono
Tesoro

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 47 de 1997 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 2
Correspondencia con el anime: 2ª mitad del Episodio 6: ¡Situación desesperada! ¡Mohji el Domador de Fieras vs. Luffy!

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 2 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre el anime y el manga, aunque en el anime se eliminan varias partes de los recuerdos de Chou Chou que aparecen en el manga, simplificando bastante esa parte y centrándola únicamente en su pelea con Richie.

One Piece Manga: Script Capítulo 13

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 13: TESORO

Boodle: ¡¡Uwaaa!!

Luffy: ¿Huh?

Boodle: ¡¡Chico, cómo puedes seguir vivo!!

Nami: ¡¡Eso, cómo puedes seguir vivo!!

Luffy: ¿Por qué no iba a estarlo?

Nami: Acabas de atravesar una casa y andas como si nada. ¡¡No te parece un poco raro!!

Luffy: Me da igual si parece raro.

Boodle: ¡Pero cuáles son los motivos para estar aquí! ¡¡Y cuál es tu relación con esos piratas!!

Luffy: ¡Eso es algo que he decidido hace poco!
¡¡Mi objetivo es lograr la carta de navegación a “Grand Line” y un navegante!!

Chou Chou: ¡Wan!
¡¡Wan!!

Mohji: Qué le pasa a este perro…
¿No nos quiere dejar entrar en la tienda?

Chou Chou: ¡¡Wan!!
Wan.
¡¡Wan!!

Mohji: No me digas que eres un perro guardián
de esta pequeña tienda…

Richie: Garururu…

Chou Chou: ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!!
¡¡Kyan!!

Gurururu…
¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡¡Wan!!!

Hocker: ¡Mira! ¡¡Chou Chou!! ¡¡Ya está acabada!!
¡De ahora en adelante hagamos florecer Pet Food, nuestra tienda!

Chou Chou: ¡¡Wan!!

Hocker: Nadie compra nada, no sabía que la vida de un vendedor fuese tan dura.

Chou Chou: Wan.

Boodle: No lograras vender nada… ¡Bien, yo me lo comeré todo! ¡¡Véndemelo a mí!!

Hocker: Hahaha, ya tienes aspecto de perro y ahora vas a comer su comida, alcalde.

Boodle: ¡Imbécil! ¡¡Solo intentaba ser generoso!!

Chou Chou: ¡¡Wan!! ¡¡Wan!!

Mohji: Ooh, ooh.
¡¡Vienes a por más…!! ¿Qué pasa, aquí dentro está tu comida favorita?

Hocker: Hoy hemos vendido cien cajas más.

Chou Chou: Wan.

Hocker: ¡¡Chou Chou!! ¡¡Te dije que no comieses nada de la mercancía!!
Hahahaha. ¡¡Ese pequeño es mi orgullo y mi felicidad!!
¡Cuida de la tienda mientras esté en el hospital, Chou Chou!

Richie: Garururu…

Chou Chou: ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!!

Luffy: Voy a ir a ver a Zoro.
Creo que el tío del gorro raro ese le está buscando.

Boodle: ¡¡Insensato!! ¡¡La próxima vez puede que te coma el león!!

Mohji: Ese maldito perro me ha mordido…
Mierda, estoy sangrando.
Ese perro le ha echado huevos para enfrentarse a mí.
El dueño de esa tienda tiene que estar orgulloso de él.

Chou Chou: ¡¡Wan, wan!!
¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!! ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!! ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!!

Luffy: …

Chou Chou: ¡¡Wan!!
¡¡Wan, wan!!

Boodle: Esta tienda,

Chou Chou: ¡¡Wan!! ¡¡Wan!!

Boodle: es el tesoro de Chou Chou.

Chou Chou: ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡¡Wan!!!

Boodle: Es un recuerdo de su dueño.

Chou Chou: ¡¡Wan!!
¡¡Wan!! ¡¡¡Wan!!!
¡¡Wan!! ¡¡Wan!! ¡¡¡Wan!!!

Boodle: Supongo que por eso sigue protegiéndola.

Chou Chou: ¡¡¡Wan!!!
¡¡¡¡Wan!!!!

Mohji: ¿…?
¡¡Eres tú…!!
¿¡…!? Juraría que… ¡¡¡O eso creía!!!
¿¡¡¡No te había matado ya…!!!?

Luffy: No puedes matarme tan fácilmente.
Soy un hombre de goma.

Mohji: ¿Hombre de goma? Supongo que has tenido una endemoniada suerte, pero parece que te has golpeado la cabeza…
Porque no estás diciendo más que locuras…
¡¡¡Regresar ante mi es lo más estúpido que has hecho en tu vida!!! ¡¡¡¡Haz pedazos su cabeza!!!!

Richie: ¡¡¡¡Garururururu!!!!

Luffy: Realmente crees,
¡¡que un león puede matarme!!

Mohji: ¡¡Qué!! ¿¡¡Qué demonios!!?
Sus brazos…

Richie: ¿¡Ga!?

Luffy: GOMU GOMU NO…
¡¡¡¡TSUCHI!!!!

Nota traducción: “Tsuchi” = Mazo.

Mohji: ¿¿¡Richie…!??
¡¡Qué…!! Pero… ¿¡¡Qué demonios eres!!?

Luffy: ¡¡Hace algún tiempo comí la Gomu Gomu no Mi…!!

Mohji: ¿¡¡Gomu gomu no Mi…!!?
¡¡¡Así que tienes los poderes de las “Akuma no Mi”, igual que el capitán Buggy…!!!
¡Va… vale! ¡Adelante! ¡¡Coge todos los tesoros que quieras!!
¡¡Mis… mis más sinceras disculpas!! ¡¡Lo siento!!

Luffy: No tienes que disculparte.
Hagas lo que hagas, no podrás devolverle a ese perro su tesoro.
He regresado,
¡¡¡¡para vengarme en su nombre!!!!

Mohji: Uwaaa. ¡¡¡Se está estirando otra vez!!!

Luffy: Recuerda bien esto.

Mohji:¡¡A… aaaaaaaaaah!! ¡¡Detenteeeee!!!!
Que alguien me…

Nami: ¡¡Igual que el resto…!!
¡¡¡Todos los piratas son iguales…!!!
¡¡¡No hacen más que arrebatar a la gente lo más preciado que tienen!!!

Boodle: …

Luffy: ¿Huh?

Nami: ¡Oh, don pirata todavía sigue vivo…!
Estaba segura que te iba a comer el león.

Boodle: Eh, pero qué dices.

Nami: ¡¡Te mataré antes de que reclutes miembros para tu tripulación y te dediques a atacar pueblos como éste!!

Boodle: ¡¡Eh, déjelo señorita!!

Luffy: …
Nunca perdería contra alguien como tú.

Nami: ¿¡¡Qué!!?
¡¡Como quieras, ven y lucha si es lo que quieres!!
(Maldito pirata.)

Boodle: ¡¡Podéis dejarlo los dos de una vez!!

Nami: Eso…

Luffy: ¡Eso es todo lo que he podido recuperar!
¡El resto se lo han comido!

Nami: Ha ido…
A luchar contra el león…
¡¡Sólo por el perro…!!

Luffy: ¡Creo que ya te puedes ir! Has luchado muy bien.
Bueno en realidad no lo he visto.
¡Pero me hago una idea!

Chou Chou: …
¡¡Wan!!

Luffy: ¡¡Sí!!
¡¡Que a ti también te vaya bien!!

Chou Chou: ¡¡¡Wan!!!
¡¡¡Wan!!!

Nami: Haha…

Buggy: ¿¡¡Mohji ha sido derrotado!!?

Pirata: Sí, capitán.

Buggy: ¡¡¡Preparad la “Buggy Bala Especial”!!!
¡¡Se acabó esta farsa!! ¡¡¡Voy a volar todo el pueblo por los aires!!! ¡¡Va a desaparecer de los mapas!!!


Traducido por H-Samba