One Piece Manga: Script Capítulo 1.176
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.176: CON ORGULLO
Narrador: ¡¡Resuena el “Thorheim” de Loki!!
Franky: ¡¡Aw!! ¿¡Qué clase de fiesta es esta!?
¿¡Qué estás hacienda, Lilith!?
Esa es la caja en la que está Vegapunk, ¿¡cierto!?
Lilith: Menos mal que la dejamos cerca de la escuela.
¡¡“Omi Drain Converter”!! ¡¡Es el “ODC”!!
¡¡La tecnología Hover debería ser posible en Elbaph!!
Franky: ¿Huh?
Bonney: ¿¿Huh??
Lilith: ¡¡Lo siento!! ¡¡Está por aquí, por allá, ocupando todas partes!!
¡¡¡Esa “energía”!!!
¿Alguna vez has funcionado con algo más potente que la “cola”?
Franky: ¿¿Ah??
Usopp: ¡¡Uoooh, el incendio se está extendiendo!!
Nami: ¡¡Es una pesadilla!! ¡¡El mundo llegará hoy a su fin!!
¿¡Lo visteis!? ¡¡Ese dragón era más grande que Kaidou!!
Usopp: ¡¡Pero el que estaba montado a su espalda era Luffy!! …Entonces, ¿¡el dragón es un aliado!?
Nami: ¡¡Ese idiota no piensa en nada!!
¡¡Zeus!! ¿¡Estás listo!?
Zeus: ¡¡Sí!!
Jinbe: ¡¡Va a ser duro, démonos prisa!! ¡¡Los niños ya no corren peligro!!
Robin: ¡¡Saul!!
Saul: Ugh…
Lo siento… No podía quedarme de brazos cruzados.
Sanji: ¿¡Estás bien!?
Nami: ¡¡Vamos allá!!
¡¡Zeus!!
¡¡Situación de emergencia!!
¡¡Apaga el fuego de la biblioteca y la escuela!!
Zeus: ¡¡Yo me encargo, Nami!!
¡¡Tengo mucha agua almacenada!!
Sanji: Como cabrí~~~a esperar de Nami-san ♥ No deja nada al azar~~~♥ ♥
Nami: POURING RAIN
¡¡¡TEMPO!!!
Nota traducción: “Pouring Rain=Tempo” = Tiempo de Lluvia Torrencial.
Robin: ¡¡Por favor, Nami!! ¡¡Zeus!!
Saul: ¡¡Lluvia…!!
Zeus: ¡¡Uooooo~~~h!!
¡¡Apágate~~~!!
Killingham: Oye, esto no es lo acordado.
¿¡Quién dijo que podíais apagar el fuego!?
Nami: ¡¡Gyaa, un monstruo!! ¡¡Cuidado, Zeus!!
Zeus: ¿¡Eh!?
Killingham: Prometisteis desechar
la historia del mundo.
Zeus: ¡¡Gyaaaaa!!
Robin: ¿¡¡Zeus!!?
Saul: ¿¡Una serpiente…!? No…
¡¡Es un “lindwurm”!!
[Lo que me da miedo: Lindwurm.]
Nami: ¡¡¡Zeus!!!
Sanji: ¡¡Nuestra última esperanza para apagar el fuego!!
¿¡Quién es ese tío!?
Jinbe: ¿¡Ese también es uno de los “tres diablos”!?
Lilith (Den Den): ¡¡“ODC desplegado”!!
Jinbe: ¿Huh?
Lilith (Den Den): ¡¡Recolectando energía térmica!!
Killingham: ¿¡Qué es eso!?
¡¡¡El fuego se apagó!!!
No… ¿¡¡Se congeló!!?
Robin: ¿¡Eh!? ¿¡Qué significa esto!?
Saul: ¡¡Lo lograron!!
¡¡Tanto la escuela como la biblioteca ya están apagadas!!
Lilith: ¡¡¡Las calamidades
son cúmulos de energía!!!
¡¡Franky!! Prueba usar esto.
Franky: ¡¡Oye!! ¡¡Parece que la botella vaya a reventar!!
Lilith: Hmm… Su nombre será…
¡¡¡“Super Vegacola”!!!
¡¡Tu estructura interna es un diseño magnífico, no se queda atrás comparada a la de un Pacifista!!
¡¡Sin embargo, me sorprendió escuchar que tu fuente de energía era únicamente la cola!!
¡¡Escucha bien, tu combustible
es “Pasión”!!
¡¡Si tomas esto, tu “poder”
desbordará!!!
Nota traducción: “Pasión” es usado como lectura en español para el respectivo kanji con el mismo significado.
Zeus: ¡¡Uwaa!! ¡¡Está oscuro!!
¡¡Nami, ayúdame~~~!!
Nami: ¡¡Zeus!! ¡¡Ahora te ayudo!!
Robin: ¡¡Saul!! ¿¡Puedes llegar a la biblioteca!?
Saul: Zeh… zeh. ¡¡Voy para allá…!!
¡¡Robin, tú también debes estar preocupada…!!
Por la historia del mundo que dejó atrás “Ohara”…
Killingham: ¡¡Cómete la biblioteca!! ¡¡MMA!!
¡¡No les muestres esperanza a esta gentuza!!
Lindwurm (MMA): ¡¡Guaaoo~~~!!
Killingham: ¡¡¡Solo cortando la historia de raíz puede nacer un nuevo mundo!!!
Jinbe: ¡¡Nami!! ¡¡Yo me encargo de Zeus!!
¡Haré que lo escupa con mi Sei Ken!
Killingham: ¡¡Uooh!! ¡¡Pero si es un gyojin!!
¡¡La raza más grotesca del mundo!! ¡¡Me da náuseas!!
¡¡Menos mal que vine con máscara!!
Sanji: ¡¡Digno espejo de los “tenryuubito”,
tipico pensamiento de pueblo elegido…!!
Un nivel de delirio que ni siquiera conoce al antiguo “Shichibukai” Jinbe.
Como castigo por insultar a uno de nuestra tripulación…
¿Qué tal si te hago un agujero en la máscara?
Franky: ¡¡Super~~~!!
¿¡Qué es esta potencia de salto!?
¡¡Todos los músculos de mi cuerpo están aullando!!
Con esto da igual de qué monstruo se trate,
llorará suplicando tras un solo golpe.
SUPER STRONG~~~♪
Jinbe: ¡¡GYOJIN KARATE “OUGI”!!
Sanji: ¡¡IFRIT JAMBE…!!
Franky: ¡¡¡DEXTER!!!
Nota traducción: “Super Strong Dexter” = Diestra Superfuerte.
Jinbe: ¡¡¡BURAIKAN!!!
Zeus: ¡¡Waah!!
Sanji: ¡¡¡CONCASSÉ!!!
[“Pueblo del oeste”.]
[Los “Piratas Kyohei” transformados en diablos.]
[Dorry – Broggy.]
[VS.]
[Los guerreros de “pueblo del oeste”.]
[Stansen – Hajrudin – Jarul – Zoro.]
Pirata Kyohei: ¡¡Agh…!!
Hajrudin: Por más que los cortemos, vuelven a levantarse.
Stansen: ¡¡Son caras conocidas, ya es duro para nosotros solo tener que herirlos!!
¿¡Cómo se supone que vamos a detenerlos!?
¡¡Estos tíos!!
Brogy: ¡¡¡Nuaaah!!!
Dorry: ¡¡¡Gyaaa!!!
Gigante: ¡¡Capitanes DorBro!!
Brogy: ¿¡Sigues… siendo “tú mismo”!? ¡¡Dorry…!!
Zeh…
Zeh…
Dorry: ¡¡Solo un ápice, Brogy…!!
Hah, hah.
Zoro: ¡¡…!!
Dorry: ¡¡Qué vergüenza seguir viviendo así…!!
Hemos lanzado insultos que ni siquiera sentíamos contra el venerado Jarul-sama…
¡¡Tomar su cabeza sería una afrenta que nos mancharía durante generaciones!!
Brogy: Sí… No podemos permitirlo.
Dorry: Parece que estamos DE ACUERDO.
Brogy: ¡¡Por supuesto!!
Dorry y Brogy: Adiós, socio…
Dorry: ¡¡No me convertiré en diablo!!
Dorry y Brogy: ¡¡Fueron cien años de divertidas peleas diarias!!
Nosotros somos
“guerreros de Elbaph”.
¡¡¡Moriremos
con orgullo!!!
Todos: ¡¡¡Jefes~~~!!!
Zoro: ¡¡Dorry!!
¡¡Brogy!!
Gigantes: ¡¡Capitán Dorry~~~!!
¡¡Capitán Brogy~~~!!
¡¡Por qué llegar tan lejos~~~!!
Zoro: ¿Huh?
Brogy: Guh…
Dorry: Uh…
Gigantes: ¿¡¡Eh!!?
¿¡Los dos han…!?
¡¡Han vuelto a la normalidad!!
Dorry y Brogy: ¿¡…!?
Gigantes: ¡¡Sus cabezas no están cortadas!!
Jarul: ¡¡En resumen, eso significa…!!
Stansen: ¡¡¡Si mueren la transformación en diablo se deshace!!!
Brogy: ¡¡Aunque acaben convertidos en unos cadáveres lamentables,
al voltearse volverán a estar sanos!!
Zoro: ¿Entonces sí podemos hacerlo?
Hajrudin: ¡¡No hace falta contenerse!!
¡¡Así que si les herimos mortalmente volverán a la normalidad!!
Dorry: Como cortándoles las cabezas
o arrancándoles el corazón…
¿¡No son todos camaradas!? ¡¡No podemos hacerles eso!!
Todos: Eh…
¡¡Oye!! ¡¡Meted a los niños dentro de las casas!!
Zoro: Me da reparo…
Brogy: Me resulta cruel.
Dorry: Me duele en el alma…
Hajrudin: Me parte el pecho…
Stansen: ¡¡Aunque nos surjan dudas
preparaos!!
Narrador: ¡¡Kyohei, en formación!!
Traducido por H-Samba