One Piece Manga: Información Capítulo 1.167

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.167

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.167: EL HIJO DE IDA

Petición: “Genzo-san y Nojiko regañando a un gato por intentar robar un libro, aunque no están enfadados” por El Sanji Ideal.

Narrador: El mundo después de God Valley.

[Hace 33 años (5 años después del incidente de God Valley).]

Testigo: ¡¡En ese momento pensamos “¡¡Aparecieron piratas!!” estando alta mar!!

Morgans: Ajá, ajá.

Testigo: ¡¡De entre la niebla, apareció una enoooorme silueta humana detrás de ellos!!

[Prisión submarina, “Impel Down”.]

Preso testigo: ¡¡Dokaan!! ¡¡Tal que así!!
¡¡Cuando nos dimos cuenta, el barco estaba hecho pedazos!!
¡¡Íbamos a terminar como restos en el mar!!

Preso: ¿Sería un “Rey del Mar”?

Preso testigo: ¡¡Para nada!! ¡¡Era como un humano!!

Reportero: ¿Eso fue en la zona marítima del “Florian Triangle”?

Testigo: ¡¡En absoluto!! Ni siquiera saldríamos a pescar tan lejos.
¡¡Ni nos acercamos!!
¡¡En cualquier caso, esa cosa era un monstruo con forma humana!!

[En aquel entonces, entre los países del “Grand Line”,]
[circulaba cierto rumor.]
[Decía que, en un mar de niebla densa, aparecía un monstruo que atacaba principalmente los barcos piratas.]

Pirata: ¡¡Waaah!!

[Su verdadera identidad era Harald.]
[En un mar donde muchos jamás habían visto a alguien de la “tribu de gigantes”,]
[aquello no podía ser más que “puro terror”.]
[Harald, como forma de “expiar mil años de culpa”, trabajaba en secreto como refuerzo de la Marina.]
[Por otro lado, los piratas que habían quedado dispersados en “God Valley”,]
[en poco más de una década alcanzaron su apogeo,]
[convirtiéndose cada uno de ellos en una “figura emblemática de la era”.]
[Entre todo aquello, mientras las “disputas territoriales”]
[se volvían el centro de los conflictos entre piratas,]
[hubo un grupo que logró lo imposible]
[completando la “vuelta al mundo”.]
[¡¡No fue otra que la banda del “Rey de los Piratas”, Gold Roger!!]
[Poco después, con la captura del “rey de los Piratas” y su ejecución pública,]
[el “Gobierno Mundial” consideró que serviría como ceremonia para demostrar su poder…]
[¡¡¡En busca del inmenso tesoro que dejó atrás, el “One Piece”,]
[el mundo se adentró]
[en una era aún más turbulenta!!!]
[Con la imprevista para todos, llegada de la “Gran Era de la Piratería”,]
[el “Cuartel General de la Marina” reclutó a una docena de miembros de la tribus de gigantes procedentes de distintas regiones,]
[con el fin de reforzar su poder militar.]
[Por su parte, Harald, quien durante un tiempo había servido dócilmente a la Marina,]

Tenryuubitos: ¡¡Es enorme!!
¡¡Un gigante ancestral, lo llaman!!
¡¡Lo quiero como esclavo~~~!!

[ese mismo año al fin,]
[se le concedió permiso para entrar oficialmente en “Tierra Santa”.]

Harald: ¿“Contrato de Aguas Someras”?

Warcury: Así es.
A partir de ahora serás la daga de los “Caballeros Divinos”…
Se te entrega el estatus de “Filo Devoto”.

Harald: ¡¡Es un honor!!

Warcury: El “contrato” tiene tres etapas.
El “Contrato de Aguas Someras” apenas es un “vínculo”.
El “Contrato de Aguas Profundas” y el “Contrato de Aguas Abisales” son aquellos
reservados a vincularse a sólo trece personas en todo el mundo,
los verdaderos contratistas de “dios”.

Harald: ¿Cómo que “dios”…?

Nusjuro: Si algún día… llega el momento en que puedas convertirte en “caballero”,
en ese momento… conocerás sobre las profundidades de este mundo.

Harald: Cuando llegue ese momento, ¿¡“Elbaph” podrá afiliarse al “Gobierno Mundial”!?

Saturn: Por supuesto, Harald.
¡¡Cuando llegue ese momento, lo anunciaremos al mundo y os daremos la bienvenida!!

Harald: ¡¡Estaremos agradecidos!! ¡¡¡Haremos lo que sea necesario!!!

[“Tierra de los Dioses”. El templo de los caballeros, “Shamgalla”.]

[Comandante de los Caballeros Divinos (familia Figarland), Garling-sei.]

Garling: En qué estaría pensando su alteza…

Sommers: ¿El “Rey de Elbaph” hará lo que le digamos?

Harald: ¡¡Por supuesto, ordenadme lo que queráis!!

Garling: Si surge algo, te llamaré. Lleva contigo un “Den Den Mushi” de larga distancia.
Eres libre de ir al mundo inferior, pero no hables de nada de lo que ocurre aquí.

Harald: ¡¡Entendido!!

[Hace 20 años. Isla Gyojin, Reino de Ryuuguu.]

Neptune: ¡¡Hohohoho!!

Harald: ¡¡Barahahahahaha!!
¡¡Hacía mucho tiempo que no me reía así, Neptune!!

Neptune: ¡¡Yo también!! ¡¡Amigo mío!!
¡¡Ambos tenemos muchas preocupaciones!!
¡¡Si es tu hijo, no creo que sea un mal chico por naturaleza!!
¡¡Más contando como eras en tu juventud!!

Harald: ¡¡Bueno, dicho de ese modo…!!

Neptune: ¡¡En realidad!! ¡¡Una adivina me dijo que dentro de cuatro años tendré una hija!!
¡¡Entonces, podríamos hacer que nuestra hija sea la prometida de Loki!!

Harald: ¡¡Barahaha, absurdo!! Déjalo.

Neptune: Oye, déjame decirte algo. ¿¡No creerás que hablo de una ningyo cualquiera!?
¡¡Puede que esa niña nazca con un poder que nadie será capaz de controlar!!

Harald: ¡Entonces, perfecto! ¡¡Brindemos por el futuro
de mi mocoso problemático y tu hija peluda!!

Neptune: ¡¡No será peluda!!

Nota traducción: “Peluda” es “mosa mosa”, por lo que seguramente sea una referencia directa a la “Mosa” que habla con Loki.

[Ese mismo año. “Elbaph”, Biblioteca del Búho.]

Harald: Por supuesto, siéntete libre de vivir aquí, Saul.

Saul: Ya veo, es un alivio.

Harald: Sin embargo, tengo una petición…

Saul: ¿Cuál es?

Harald: ¿¡Te unirías a los eruditos de Elbaph
para abrir aquí
una “escuela”!?

Saul: ¿Una escuela? Suena bien…

[Hace 15 años,]
[hubo un gran incidente en la “Tierra Santa de Mary Geoise”.]

Tenryuubitos: ¡¡Nuestros esclavos ha escapado~~~!!
¡¡Nuestra jaula también fue destruida~~~!!

Tiger: ¡¡Salid!! ¡¡Deprisa!! ¿¡Queréis que os retengan de por vida!?
Hah.
Hah…
¡¡Mierda!! ¿¡Los “Caballeros Divinos”!?

Shanks: La armería está sin cerrar,
su ubicación es…

Marines: ¡¡Gyaa!!
¡¡Uoo~~~h!!
¿¡Pólvora~~~!?

Sandersonia: ¡¡Hermana!! ¡¡Rápido!!

Hancock: ¡¡Sandersonia!!

Sandersonia: Alguien vino…
¡¡Está causando un alboroto!! ¡¡Podremos escapar de este infierno!!

Voz: ¡¡Koala, rápido!!
¡¡Huyamos!!

[Esto fue]
[causado por parte del más tarde capitán de los “Piratas Taiyou”,]
[Fisher Tiger.]
[El llamado “asalto a la Tierra Santa de Mary Geoise”.]

Harald: Parece que fue un follón…

Sommers: Dicen que quizá alguien de los nuestros abrió la “armería”.
Ahora mismo están buscando al culpable…

Tenryuubito: ¡¡Que lo ejecuten!!

Garling: Quiero presentarte a alguien, Harald.
Su nombre es Shanks.

Harald: Eh.

Garling: Por ciertas circunstancias, nos separaron de él. Es el hermano menor de Shamrock.
Parece que pasó penurias en el mundo inferior. Firmando un “Contrato de Aguas Profundas” se volvería un activo de inmediato,
debería rivalizar con Shamrock.
Por ahora, al igual que tú, nos servirá como “Filo Devoto Divino”.

Harald: Con Shamrock también lo pensé al principio, pero… Creo que te he visto antes…

Shanks: ¡¡No te conozco de nada, eres un simple plebeyo enorme…!!
¡¡No me tomes confianza…!!
¡¡Siempre tuve la sangre de Figarland corriendo por mis venas…!!
Seré caballero antes que tú.

Harald: …Me habré confundido.

Shanks: Vamos, Shamrock. Cuéntame más cosas sobre Tierra Santa.
¡¡También quiero atrapar al culpable del incidente para ganarme algún mérito!! ¿¡Hay alguna pista!?

[Filo Devoto Divino (familia Figarland), Shanks-sei.]

Shamrock: Ya habrá tiempo para eso cuando te hayas recuperado del todo, Shanks…

Shanks: ¡¡No entiendes la frustración de haber desperdiciado 24 años de tu vida!!
Con razón siempre sentí que era diferente a los demás…

[Caballero Divino (familia Figarland), Shamrock-sei.]

Shanks: ¡¡¡Lo odiaba todo!!!

Harald: …

[Ese mismo año. Elbaph, pueblo de pescadores.]

Médico: ¡¡Es imposible!! ¡¡Al menos con mis conocimientos de medicina…!!
Avisemos a Harald para que consiga un buen médico y medicinas.

Ida: No… Está ocupado con sus misiones…

Médico: Para momentos como este está la red del gobierno, ¿¡cierto!?

Ida: Esto puedo curarlo por sí solo.
Hah.

Médico: ¡¡Dices eso, pero cada día estás más débil!!
¿¡No ves que si no te recuperas Harald llorará!?

Ida: Mato… Atiende el negocio.

Mato: ¡¡No puedo, estando Ida-san enferma!!

Médico: Cada vez que Harald vuelve visita las casas de los ancianos…
Para pedirles que reconozcan a Ida como su esposa legitima.

Ida: Qué tonto… A mí me gusta esa taberna.
Cuando entraño amistad con marineros de países desconocidos-
Hah, hah.
Aunque sea un poco…
Hah.
Siento que estoy siéndole de ayuda a Harald…

Loki: ¡¡¡Oye!!! ¡¡¡VIEJA EXTRANJERA!!!

Mato: ¡¡Wah!!
¡¡¡Loki!!!

Loki: Dadle esta carne fresca a la vieja.
Esa taberna es mi lugar de descanso.
¡¡Tiene que reabrirla rápido!!

Médico: …Maldita sea, ese granuja solo cambia en tamaño…
Eres la única capaz de manejarlo.
Hajrudin ahora está con sus nakamas,
han salido al mar a buscar un médico.
Eres muy querida.
¡¡También por tus hijos!!

Ida: Todos estáis exagerando.
Hah.
Tranquilizaos…
Hah…
Pero, me hace feliz… ♥

[Elbaph, pueblo del sake (tierra natal de la madre biológica de Loki).]

Loki: ¿Ah?
¿Qué acabas de decir?

Habitante: ¡¡Que no podemos permitir que una mujer extranjera como esa
se convierta en esposa legítima!!
Tú también lo piensas. ¿¡Cierto, Loki!?
¡¡Somos la familia de la esposa legitima, Estrid!! ¡¡No entregaremos ni nuestras riquezas ni nuestra posición!!
Por eso le dimos veneno…
Este cornezuelo no puede ser detenido por nadie… ¡¡Con toda seguridad causará la muerte!!

Médico: ¡¡Mato!! ¡¡Tal y como pensaba, hay que contactar con Harald!!

Mato: ¡¡Sí!!

Ida: … Aunque no seamos parientes consanguíneos…
Al igual que Hajrudin…
Hah.
Para mi Loki-kun también es… mi mono hijo…

Habitante: ¡¡Duele!! ¡¡Lo… Lo-Lo… ki!!
¡¡Oye!!

Loki: No va a morir, ¿verdad…? Ida…
¡¡Lo recuerdo claramente…!! ¡¡¡Mi madre biológica
me odiaba y me arrojó al “Inframundo”!!!
¿¡¡Qué riquezas…!!? ¡¡¡Familia de basura!!!
Ida no va a morir, ¿¡¡verdad!!?
¡¡¡Ella es la única…!!!

Ida: Debes sentirte solo. ¿Verdad, Loki-kun? ¿Quieres venirte con nosotros?

Loki: ¡¡¡Que ha sido mi madre!!!

Narrador: ¡¡Revela sus auténticos sentimientos!!


Traducido por H-Samba