One Piece Manga: Información Capítulo 1.159

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.159

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.159: LA ISLA DEL DESTINO

El peregrinaje por los Inari Dorados de Yamato, el vástago del Oni VL. 41 “¡¡Bien, regresemos a la Capital de las Flores con la boca llena de manzanas!!”.

Narrador: El comienzo del desorden.

[Hace 39 años. “Isla Pirata”, Hachinosu.]

Piratas: ¿¡…!?
¿¡Habéis buscado bien!?
¡¡Anoche cuando estaban de guardia,
Don Marlon y los suyos fueron asesinados…!!
¿¡Don Marlon no fue capaz de protegerlos!?
¡¡Imposible…!! ¿¡Quién demonios fue!?

Rocks: ¿¡Qué has dicho!?

Newgate: ¿¡Ah!?

Rocks: ¡¡¡Nuestra Shakky ha sido secuestrada~~~!!!

[Aunque el crimen ocurrió en apenas unas horas…]
[No había ninguna pista sobre el incidente.]
[Los piratas estaban desconcertados y temblaban de ira.]

Piratas: ¡¡Mantente a salvo, Shakky~~~!!

Roger: ¡¡¡Ese capullo de Rocks!!!
¿Qué estaba haciendo? ¡¡¡Le voy a dar una paliza!!!

[La noticia se propagó por los mares.]

Rayleigh: ¡¡Shakky…!!

Titular del periódico: La Emperatriz de las Piratas Kuja.

[La sonrisa desapareció de la gente sumida en la desesperación.]
[Se cuenta que la actividad económica mundial se detuvo durante varias semanas.]

[Un año después del incidente. “West Blue”, God Valley.]

Mujer: ¡¡Garling!!
Qué alegría ♥
Confiaba en que volverías.
¡Es vuestro padre, Shamrock, Shanks!

Garling: …
¿Gemelos…? Son muy monos…

Mujer: Sí… ¡Son tus hijos!
Por favor, quédate conmigo en esta isla…

Shanks: Aah.

Garling: No… Aunque viviéramos juntos, no sería aquí.
Esta isla va a desaparecer.

Mujer: ¿Eh?

Garling: Ya he decidido a la esposa idónea para mí, la he “encargado”.
¡¡Si gano ESTE TORNEO, me la entregarán…!!

Mujer: ¿Torneo?

Shamrock: Uwaaan.

Shanks: Eeen.
¡¡Ue~~~n!!

Garling: Empezad los preparativos…

Marine (Den Den): Sí.
Desembarcando.

Habitantes: ¿Barcos de la Marina del “Gobierno Mundial”…?
¡¡Sí… rodean toda la isla!!
¿Habrá algún criminal peligroso en esta isla?
¡¡Meted a los niños dentro de las casas!!

Marine (Den Den): No uséis más que balas anestésicas.
¡¡Los que no opongan resistencia serán detenidos tal cual!!

Dragon: ¡¡Teniente Comandante!! ¿Cuál es el propósito de esta operación?

Teniente Comandante: ¡¡Es un “entrenamiento”!! ¡¡Estás diez años demasiado verde para hacer preguntas, recluta!!

Dragon: Pero…

Teniente Comandante: ¡¡Oye, qué pasa con este jovenzuelo insolente!! ¡¡Jefe de pelotón!!

Jefe de pelotón: ¡¡Mis disculpas!! El adiestramiento no acabó de calar.

Habitantes: ¡Vaya, son ustedes! ¿¡Qué está sucediendo!?
¡¡Kyaa!!

Marines: ¡¡No se resistan!! No les haremos nada.

Habitantes: ¿¡Eh!?
¡¡Huid!! ¡¡Están arrestando a todos!!
¿¡Por qué!?

Dragon: ¡¡Parecen civiles normales!!

Jefe de pelotón: ¡¡No pienses!! ¡¡Los pensamientos individuales solo obstaculizan el “propósito del ejército”!!
¡¡¡Concéntrate en completar la operación!!!

Dragon: ¡¡Eh…!!
Hah.
Hah…
Está bien, son “balas anestésicas”… ¡¡No es que vayamos a matarlos…!!
¡¡Lo siento mucho, si se dejan arrestar no tendremos que dispararles!!

[Oficial, Monkey D. Dragon (futuro “Comandante Supremo del Ejército Revolucionario” y padre de Luffy).]

Habitantes: ¡¡No sé qué está pasando, pero nos vamos de la isla!! ¡¡¡Quítate de en medio!!!

Dragon: ¡¡…!! ¡¡Hah… hah…!!

Marine (Den Den): ¡¡Poneos las máscaras!!
¡¡Es una “bala de gas somnífero”!!

[Buque-prisión de la Marina (transportando esclavos).]

Den Den Mushi: *Tsutsuutsuu…*
*Tsuutsutsuutsuu…*
*Tsutsutsuutsuu…*
*¡¡Tsutsuu!! ¡¡Pii!!*

[Sala de comunicaciones.]

Marine: ¿Huh?
¿Había alguien aquí?

Ginny: ¡¡Hermano!!

Ivankov: ¡¡Ginny!! ¡¡Menos mal que estás bien!!

Ginny: ¡¡Todo salió bien!!
Ahora solo falta que el “informante” venga a recogernos.

Esclavos: Callaos. Vosotros… ¿no iréis a hacer algo innecesario…?
Nosotros también lo acabaremos pagando.

Ivankov: ¿Pagando?
¡¡Idio~~~tas!! ¡¡Vais a morir todos!! ¡¡Ni siquiera os preocupáis por saber a dónde va este barco!!
Alguien que ni siquiera lucha por sobrevivir, ¿¡pensáis que se vaya a salvar por suerte!?
¡¡¡No subestiméis los milagros!!!

Ginny: ¡¡Hermano!!

Marine (Den Den): ¡¡Los esclavos están armando jaleo!!

Kuma: Así que todavía hay esclavos con energía…

[Cipher Pol, departamento de inteligencia.]

Agente: ¿Una información escandalosa?
¿Qué es esta vez?

Morgans: ¡¡No te hagas el tonto!! No puede ser que no lo hayais captado.
¡Mira, soltadme dinero!
¿Queréis que mantenga el PICO CERRADO? Pues ya está.

Agentes: Un periodicucho local con un nombre pretencioso inventado por un mocoso… ¿¡Cómo puede tener tanta capacidad de conseguir información…!?
Pronto te silenciarán, ¿sabes?

Morgans: ¡¡Kuwahaha!! ¡¡Que lo intenten!!
De todos modos, se lo filtraré a “Isla Pirata”…

[Morgans (presidente del periódico Sekai Keizai).]

Piratas de Rocks: ¡¡¡Shakky!!!
¿¡¡Está viva~~~!!?
¿En serio? ¡¡Oye!!
Menos mal~~~♥ ♥
¿¡Dónde está!?
¿¡God Valley!?
¿¡Dónde queda eso!?

Ouchoku: Esto huele mal… ¿¡La fuente es fiable!?

Backin: Hay cierto movimiento dentro de la Marina, por lo que no hay duda.

Captain John: ¿¡¡Es un premio del juego de los “Tenryuubito”!!?

Ganzui: Entonces, ¿los que secuestraron a Shakky fueron los del gobierno? ¡¡¡Maldita sea!!!

Shiki: Shakky-chan~~~♥ ♥

Newgate: ¡¡Una “caza humana” de los “Tenryuubito”…!!
Pensaba que todo eso no era más que un rumor.

Linlin: También habrá “Akuma no Mi”, Kaidou.
Querías una, ¿cierto?

Kaidou: ¿Que “habilidades”?

Linlin: ¡¡Podrían venirles bien a mis hijos…!!

Streusen: No es una “trampa”, ¿¡¡verdad!!?

Rocks: ¡¡Cállate…!!
¡¡¡Los cobardes que se queden en la isla!!!
¡¡¡Nos vamos!!! ¡¡¡A God Valley!!!

[“Piratas de Roger”.]

Roger: ¡¡Gaban!! ¿¡¡Dónde queda God Valley!!?

Gaban: ¡¡No está cerca, pero llegaremos a tiempo!!

Roger: ¿¡Vamos!? ¡¡¡Capullos!!!

Piratas de Roger: ¡¡¡Por supuesto!!!

Roger: ¿¡Rocks se ha movilizado!? ¡¡¡No dejéis que se nos adelanten!!!

[Por increíble que parezca, una pequeña información confidencial,]

Marine (Den Den): No puede ser, Roger también se ha movilizado…

Garp: ¡¡¡Haberlo dicho antes!!! ¡¡¡Nos vamos!!!

[bastó para agitar a los más feroces guerreros de los mares.]

Piratas de Rocks: ¡¡¡Es un barco de la “tribu de gigantes”!!!
¡¡No importa, hundidlo!!

Rocks: ¡¡Esperad!!

Piratas de Rocks: ¿¡Qué pasa!? ¡¡No nos detengas, Rocks!!

Harald: Me han ordenado detener a una tripulación pirata que se dejó embelesar por una sola mujer, Rocks.
Si nos lo proponemos, hundir ese pequeño barco será fácil.
¿Ves ese barco a lo lejos? Estamos bajo vigilancia del gobierno.

Rocks: ¿¡Y con eso vais a ganar más “méritos” para afiliaros al gobierno!?
¡¡Nos subestimas demasiado, rey gigantón!!
Solo han venido a observar desde lejos como nos “aniquilamos” entre nosotros.
Tú toleras al gobierno, ¿¡cierto!?
¡¡¡Eres un “lunático” que quiere cambiar Elbaph sea como sea!!!
¿Podemos hablar un momento los dos a solas?
Seguro que has escuchado a dónde vamos
y a qué vamos…
Escucha, solo te lo diré a ti.
No tengo intención de contárselo tampoco a los míos.

Guardia: ¡¡De qué hablará su majestad…!!

Kyou: Ese capullo sin prisas.

Shiki: ¡¡¡Mi Shakky está esperando a que la ayuden!!!

Rocks: Tengo un “nombre oculto”…
“Davy D. Xebec”.

Harald: ¿¡No eres “Rocks”!?

Rocks: Probablemente es el nombre de un clan que el “Gobierno Mundial” ha querido borrar desde siempre.
Un clan que tiene como antepasado al legendario pirata “Davy D. Jones”.
Nos movemos en el “mundo a la sombra” aferrándonos a la vida, a duras penas.
Ya fuera para bien o para mal… Hace 2 años…
Tuve a un mocoso.

Nota traducción: “Mocoso” aparece como lectura para los kanjis de “hijo”.

Rocks: Para asegurarme de que ninguno de los dos corriera peligro…
Envié a mi esposa y a mi hijo de regreso a mi tierra natal…
¡¡Les dije que se refugiaran con el “Clan Davy”…!!

Harald: Ya veo… En tu “tierra natal” están tus parientes y también tu esposa e hijo.
¿Qué esperas ganar al exponerme tal debilidad?

Rocks: Mi tierra natal
es “God Valley”.

Harald: ¡¡Entonces, el gobierno te tendió una trampa para atraerte…!!

Rocks: No, ¿en una isla en la que se van a reunir los “Tenryuubito”? ¡¡No tienen motivo para querer que yo venga!!
Para ellos también fue un “error de cálculo”.
Siento como si algo grande, como el destino…
Me estuviera arrastrando.
Llevarse a Shakky fue un enorme error por su parte…
Mientras mi esposa y mi hijo estén a salvo, CON ESO ME BASTA.
No siento que la suerte esté de mi lado, Harald.
¡¡¡Échame una mano!!!

Harald: ¡¡…Me niego!! ¡¡Os hundiré aquí mismo!!

Rocks: Ya veo…
¡¡¡Qué así sea!!!

Harald: No interfiráis.

Guardias: ¿¿Ah??

[Resulta difícil de creer… pero una vez cada tres años,]
[los “Tenryuubito” eligen entre los países no afiliados al gobierno una isla rica en recursos,]

Rocks: ¡¡¡Maldito cobarde!!!

[donde organizan un juego de “caza humana” en el que exterminan a los habitantes nativos.]

Habitantes: ¡¡¡Ayudadnos, esto no debería estar permitido!!!

[El día del “incidente de God Valley”.]

Shakuyaku: …

Presentador (Den Den): ¡¡Bien, tras la rara “Akuma no Mi”!! ¡¡El gran premio de este torneo!!
¡¡En el “Calm Belt” del “Grand Line” realmente existe la “isla de las mujeres”!!
¡¡Su antigua emperatriz!! Famosa por ser la mujer más bella del mundo.
¡¡¡Su nombre es “Shakuyaku”!!!

Tenryuubitos: ¡¡¡Uoo~~~h!!!

Presentador (Den Den): ¡¡Pueden tomarla como su esposa o convertirla en esclava, queda a su elección!!

Tenryuubitos: Dowah, qué hermosa~~~♥ ♥
La quiero ♥

Presentador (Den Den): Tras adquirirla, la hemos guardado cuidadosamente y sin mancillarla.
¡¡Un artículo de primera!!

Tenryuubito: Es perfecta ♥ ¡¡Sommers!! ¡¡Gana para traerla a la “Familia Shepherd”!!

Sommers: No digas tonterías. ¡¡Si gano, la convertiré en mi esclava!!

Garling: Es mi esposa.
Deja de soñar, Sommers.

Caballero Divino: ¡Gunko! ¡¡Teniéndote a ti,
puede que consigamos el trofeo en la guerra de familias!!

Mujer: ¡¡Por favor…!!
Saca… a mis hijos… de la isla…
No dejes que ÉL se los quede…

Madre de Teach: Ven, Teach… No pasa nada.
¡¡Debes de seguir viviendo…!!

Presentador (Den Den): ¡¡Y algo que todo “Noble Mundial” debería conocer!!
¡¡A parte del mocoso de la tribu buccaneer que sirve de “SR-Rabbit” para este torneo!! ¡¡Tras 800 años, finalmente fueron encontrados!!
¡¡¡El “Clan Davy”~~~!!!

Narrador: Todo se conecta en esta isla.


Traducido por H-Samba