One Piece Manga: Información Capítulo 1.147

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.147

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.147: LO QUE NOS DA MIEDO

El peregrinaje por los Inari Dorados de Yamato, el vástago del Oni VL. 32 “Raizou, el daimio de Udon, expresa su gratitud”.

Narrador: Una advertencia de Saul.

Saul: ¡¡Escondeos!! ¡¡Robin!! Chopper.
¡¡Lo he visto antes…!! Es uno de los “Caballeros Divinos”.

Robin: ¿Eh?

Saul: ¡¡Esos tíos son INMORTALES…!! ¡¡No se les puede vencer!!
¡¡Escondeos por el bien de los niños a la espera de una oportunidad…!!

Sommers: Los supervivientes de Ohara…
Entonces, fueros dos. ¿Cierto?
La Marina fueron unos blandos…

Robin: ¡¡…!!

Sommers: ¿Huh?
¡¡Gunko!! Capturaste a la “banda de Sombrero de Paja”…
¿Nos los llevaremos?

Gunko: …

Killingham (Den Den): No digas tonterías, Sommers.
¿¡Quieres enfurecer a “Luffy Sombrero de Paja”!!?
Deberíamos cumplir la misión y regresar sin más.

Nami: U~~~h. ¡¡Saul también acabó mal!! ¡¡Y Collon también fue secuestrado!!
¿Cómo es posible, Jinbe? ¡¡Estabas con nosotros!!

Jinbe: No alces tanto la voz, ahora puedo sentirlo…
Me pregunto qué serán estas habilidades…

Usopp: ¡¡Esa mujer da miedo~~~!! ¡¡Pensé que iba a morir~~~!!

Brook: Hmm. Sin embargo, esa señorita… No, no puede ser…
¡¡Wah!!

Usopp: ¡¡Gyaa, ahí está!!
¡¡La mujer zombi~~~!!

Brook: ¡¡Gue~~~h!!

Usopp: ¡¡Brook~~~!!

Gunko: Oye, tú.

Brook: Eh…

Gunko: ¡¡Compondrás música para mí por el resto de tu vida…!!
¡¡Serás mi propiedad!!

Nota traducción: “propiedad” viene escrito con los kanjis de “esclavo”.

Brook: ¿¡Ah!?

Nami: ¿¡Eh!? No puede ser… ¿¡Conoce la música de Brook!?

Usopp: ¿¡Una Tenryuubito fan de… “Soul King”!?

Jinbe: Cautivaste a alguien importante.

Sommers: Oye, Gunko. ¡¡Para!!
¡¡Yo tampoco quiero tener problemas con un “Yonkou”!!

Gunko: …

Sommers: ¡¡Acabemos con el trabajo de una vez!!

Brook: Lo siento mucho, jovencita…
Yo… Desde que el capitán “Luffy Sombrero de Paja” me dio una segunda oportunidad en la vida, solo le debo lealtad a él.

Gunko: ¿Y si te dijera que te mataré si te niegas?

Brook: ¡¡Entonces moriré!! ¡¡Prefiero eso antes que vivir sin honor!!

Usopp: ¡¡Oye, Brook!!

Brook: ¡¡¡Uwaa!!!

Gunko: ¡¡Uh…!!
¡¡…!!

Usopp: ¡¡Brook~~~!!

Sommers: ¿…Listo? Killingham.

Killingham (Den Den): Sí, comienza.

Sommers (Den Den): *Zaza…*
Ejem. ¿Puedes oírme, Elbaph?
¡¡Me dirijo a los guerreros de Elbaph!!

Gigantes: ¿¡Quién es!?
¿¡Qué es esta transmisión!?

Sommers (Den Den): *Zaza…*
Seguramente estéis ocupados lidiando con los “extraños sucesos” a vuestro alrededor.
Esos son obra nuestra.
Soy la daga de La Tierra Santa de Mary Geoise,
el “Caballero Divino” Sommers.

[Mundo Solar. Sureste, “pueblo de artesanos”.]

Gigantes: ¿¡Mary Geoise!?
¿¡Son humanos del “Gobierno Mundial”!?
¿¡Por qué hacen esto!?

Pirata Kyohei: ¡¡Jefes!! ¡¡Están transmitiendo a todo Elbaph!!

Sommers (Den Den): Ahora mismo, en Elbaph

Brogy: ¿¡Revelaron su identidad por voluntad propia!?

[Noroeste, “pueblo de cazadores”.]

Gigante: ¿¡Los niños están a salvo!?

Sommers (Den Den): ya debéis estar al tanto.
Actualmente, nosotros,
hemos secuestrados a diez mocosos.
Debido a eso…
Nos estuvieron persiguiendo desde la escuela para tratar de liberarlos.
El hombre de barba naranja ya yace en un charco de sangre.

Ange: ¿¡Profesor Saul!?

Killingham: …

Sommers (Den Den): ¡¡En resumen, mientras asumíais
que alguien más iría a rescatarlos, los mocosos ahora…!!
Avanzan sin parar hacia la “meta”.

Jarul: ¿¡Saul!?

Killingham: El juego comienza ahora…
Es una lástima no disponer de imágenes.
¿Puedes decir los nombres de todos los mocosos que se fueron caminando?

Ange: ¡¡Por supuesto…!!

Killingham: Entonces, informemos a los padres.
s hora de que los mocosos despierten de su “sueño”.

Mag: ¡¡Oye!!
¿¡Por qué estamos caminando solos!?

Karin: ¿¡A dónde vamos!?

Collon: ¡¡No lo sé!! ¡¡A algún lugar lejano!!

Ylva: ¡¡Es mentira!! ¡¡Es el camino de regreso de la “rama 8”!!

Skaldi: Eso es cierto. Pero, ¿¡por qué no podemos movernos libremente!?

Mag: ¿¡No podemos regresar a casa!? ¡¡Esto no me gusta!!

Olav: ¡¡Quiero ver a mamá!!

Ylva: ¡¡Quiero ver a papá!!

Collon: ¡¡¡No podemos verlos, esto es un “secuestro”!!!

Niños: ¡¡¡E~~~h!!!

Collon: ¡¡No os asustéis, estoy con vosotros!!
¡¡Y a diferencia de vosotros, debiluchos,
yo soy un “guerrero”!!

Niños: ¡¡¡Gyaaaaa~~~!!!
¡¡Un monstruo~~~!!
¡¡Un fantasma~~~!!
¡¡Collon, ayuda~~~!!

Collon: ¡¡Gyaaaaaa~~~!!

Brogy: ¡¡Parece que Saul fue derrotado!! ¡¡Dad la vuelta!!
¡¡Iremos a rescatar a los niños!!

Pirata Kyohei: ¡¡Jefes!! ¡¡Resulta
que tenemos un agujero en el pantoque!! ¡¡…Y los remos están rotos!!

Brogy: ¡¡Mierda!! ¿¡Qué clase de criaturas mitológicas son estas!?

Piratas Kyohei: No lo sé, ¿¡¡unas mujeres monstruosas!!?
Se parece a mi esposa…
¡¡Te va a dar un garrotazo!!
Esa se parece a mi mujer…

Dorry: ¿¡Ah!?
¡¡Espera, esas criaturas nacen de “lo que le da miedo” a los niños!!
Tu esposa es la madre de Bent…

Pirata Kyohei: Sí.

Dorry: Entonces, si Bent se la imaginara como “lo que le da miedo”… Lo que se materializaría,
¡¡¡sería mamá!!!

Piratas Kyohei: ¿¡¡E~~~h!?
¡¡¡Eso también sería lo que nos da miedo!!!
¡¡¡Gyaaa~~~!!!
¡¡Es imposible!! ¡¡¡Nuestra moral se vendría abajo~~~!!!
¡¡¡Perdón por andar siempre bebiendo por ahí, mamá!!!
¡¡¡Perdón por olvidar sacar la basura, mamá!!!
¡¡¡Perdón por comerme la “tarta de miel” para los invitados!!!
¡¡Es inútil, nos han quitado las nubes isla!! ¡¡Jefes!!
¡¡¡Nos caemos~~~!!!

Sommers (Den Den): Gihahaha… ¡¡El vigoroso barco de los Piratas Kyohei se ha estrellado!!
Por lo visto se encontraron con unos “MMA” fuertes.
Cada vez parece menos probable que se salven los mocosos.
Iré directo al grano. ¡¡Legendario guerrero “Yamahige Jarul”!!

Jarul: No puede ser, ¿¡Dorry, Brogy y el resto!?

Sommers (Den Den): ¡¡¡Dada la ausencia de rey… tú actuarás como el “representante”!!!

Ripley: ¿¡Me tomas el pelo!? ¡¡El “Svalr” de los Piratas Kyohei ha caído!!
¡¡Debemos apresurarnos en comprobar si los jefes están bien!!

Sommers (Den Den): Nuestro objetivo es simple.
¡¡¡Convertiros a la “tribu de gigantes” en nuestros “esclavos de batalla”!!!
Por lo tanto… queremos comprobar la EFICACIA de los mocosos como rehenes.
Los diez que tenemos secuestrados… ¿Os interesa saber QUÉ MOCOSOS se tratan?

[Castillo.]
[“Pueblo del oeste”: Jarul.]
[Piratas Kyohei: Dorry, Brogy y Ya-san.]
[Ripley y Franky.]
[Los diez niños.]
[(Sommers) (Gunko) Saul y la banda de Sombrero de Paja.]
[Biblioteca y escuela: Ange y el director Kiba. (Killingham)]

Ange: ¡¡Estos son los nombres de los niños secuestrados…!!

Ange (Den Den): La primera es… Ylva.

Ylva: ¡¡E~~~n!!

Jarul: ¡¡Ylva!!
¡¡Es mi tataranieta~~~!!

Gigantes: ¡¡Jarul-sama!!

Ange (Den Den): Le siguen Skaldi,

Skaldi: ¿¡No hay algo que podamos hacer nosotros!?

Ange (Den Den): Olav,

Olav: ¡¡Es un sueño!! ¡¡Esto es un sueño!!

Oimo: ¡¡Jefe!! ¡¡Es mi nieto!!

Brogy: Auch~~~…

Ange (Den Den): Karin,

Karin: Siempre tengo mala suerte…

Ange (Den Den): Mag,

Mag: ¡¡Tengo fuerza, pero no puedo parar!!

Ange (Den Den): Ronja,

Ronja: ¡¡No pasa nada!! ¡¡Saldremos de esta!!

Gigantes: ¡¡…!!
¿¡Por qué mi hija!?
¡¡Es en la “rama 8”, voy a ayudarte de inmediato!!

Ange (Den Den): Bent,

Bent: ¡¡Mamá me va a regañar~~~!!

Ange (Den Den): Johanna,

Johanna: Qué bien, vosotros al menos tenéis padres.

Ange (Den Den): y Björn.

Björn: Me puedo salvar aunque sea solo yo…

Sommers (Den Den): ¡¡Con esto son nueve…!! ¡¡Pero justo ahora…!!
En un intento de salvar a sus “amigos”,

Johanna: Eres lo peor, Björn. ¿¡Cómo dices eso!?

Björn: Lo… lo siento…

Sommers (Den Den): apareció un pequeño guerrero llamado “Collon”.
Con eso, ya son diez.

Ripley: ¿¡Eh!?
¿¡Collon!?

Ya-san: ¿¡Escuchaste eso, Ripley!? ¡¡Bien hecho, hijo mío!!

Ripley: No es momento para eso.

Sommers (Den Den): Bueno… Esta será una “orden”.
Escuchad bien, Elbaph.
¡¡Una “escuela” es innecesaria para la batalla!!
¡¡Así como una “biblioteca” que atesora un irrelevante pasado!!
¡¡QUEMADLAS ahora mismo!! ¡¡¡Nos entregaréis vuestra lealtad!!!
De lo contrario,
eliminaremos a los mocosos uno por uno.

Olav: Ayuda.
¡¡Ayuda!!

Ya-san: ¡¡Qué dicen esos tíos!!

Dorry: ¡¡Sabemos dónde están, rescatemos a los niños!!

Brogy: ¡¡¡Aplastemos a esos tíos!!!

Sommers (Den Den): ¡¡Anciano Jarul!! Toma una decisión.

Jarul: ¿¡¡Yo…!!?

Ange: ¡¡Esperad, os lo rugo!! ¡¡Eso es demasiado cruel!!

Ange (Den Den): ¡¡La “escuela” es un símbolo de la paz actual en Elbaph!!
¡¡La “biblioteca” alberga la antigua historia de Elbaph
y el conocimiento del mundo legado por el sacrificio de los eruditos de Ohara!!

Sommers: …

Ange (Den Den): ¡¡Este patrimonio no es exclusivo de Elbaph!!

Sommers: Qué desesperante…

Chopper: ¡¡Robin!! ¿¡¡No pensarás!!?

Ripley: ¡¡Ya-san, te lo ruego!!

Ya-san: Sí.

Robin y Ya-san: ¡¡¡No se lo permitiré!!!

Narrador: ¡¡Los dos, se movilizan!!


Traducido por H-Samba