One Piece Manga: Script Capítulo 1.131
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.131: LOKI DEL INFRAMUNDO
El peregrinaje por los Inari Dorados de Yamato, el vástago del Oni VL. 18 “¡¡Tras el criminal que robó la espada!!”.
Narrador: ¡¡La tan esperada Elbaph!!
Luffy: ¡¡¡Lo logramos~~~!!!
¡¡Sabía que esto era Elbaph!!
¡¡Llevamos mu~~~cho tiempo queriendo venir aquí!!
¡¡Aquí todo es realmente enorme!!
Loki: Ya veo, me alegro. Por cierto…
Luffy: Me pregunto si Usopp se dará cuenta también cuando suba. ¿¡Qué hay en lo alto del árbol!?
Loki: Oye…
Luffy: ¿¡Así que movido por la guerra!? ¿¡El país más poderoso del mundo!?
¡¡No me digas~~~!!
¡¡En el barco de los ossan Dorry y Brogy
fue donde vi por primera vez a tantos gigantes!!
Resultó bastante impactante.
Loki: Oye…
Luffy: ¡¡Son los más fuertes~~~!!
Loki: ¡¡¡Oye!!!
¡¡¡Te estoy llamando!!! ¡¡¡A ti!!!
Lobos: ¡¡Garuru!!
¡¡Garuru…!!
Loki: ¡¡Soy el “Dios del Sol” del que se habla en este país…!!
No abras la boca sin mi permiso, humano.
Responde…
¿Qué te parece esta situación?
[El “Príncipe Maldito” de Elbaph, Loki. Recompensa especial del Gobierno Mundial: 2.600.000.000 Berries.]
Luffy: Me parece…
Que te han atrapado.
Loki: ¡¡Has adivinado!! Pero nadie desea estar atrapado.
Yo tampoco soy un caso especial. Desearía ser liberado.
¿¡Sabías que llevo seis años aquí!?
Luffy: ¿¡Seis años!?
Loki: ¡¡Soy el más fuerte de Elbaph,
pero este árbol es la ESENCIA del Reino de Warland, el “Árbol del Tesoro Adam”!!
Las cadenas son de kairouseki, no tengo fuerzas para escapar.
¡¡Bien!! ¡¡Así que tengo algo que pedirte… Roddy!!
Luffy: Es Luffy.
Loki: ¿Quieres hacer un trato? ¡¡Luffy!!
¿Eres un pirata?
¡¡Si consigues abrir la cerradura de mis cadenas,
Luffy: …
Loki: aplastaré a una banda pirata a tu elección!!
Los exterminaré sin dejar rastro, ¿qué me dices?
La llave debería estar en algún lugar del pueblo.
YO no te voy a forzar a nada, pero…
Luffy: ¿Huh?
Loki: Ah, olvidé mencionarlo…
Este es el nivel inferior de Elbaph, el llamado “Inframundo”…
Un lugar al que nadie se aventura.
Luffy: …
Loki: Aquellos juzgados como “criminales” son arrojados aquí.
¡¡Este suelo es tanto una “prisión” como un “campo de ejecución”!!
Si cavas un poco en la nieve de alrededor
encontrarás huesos de gigantes y humanos por todas partes.
Esta montaña lleva existiendo decenas de miles de años.
¡¡En nuestra mitología,
Este es el “Primer Mundo”!!
¡¡¡Se trata de un mundo en el que el “Sol” ha muerto, humano insensato!!!
¡¡No sé qué viniste a hacer a esta montaña nevada,
pero más vale que tengas cuidado con estas bestias salvajes!!
¡¡Cada montaña nevada tiene su señor…!! Han estado conmigo desde que era un mocoso,
como mis amigos.
Luffy: ¡¡Oo~~~h!!
Esto me trae recuerdos…
Loki: ¡¡Si me llevas la contraria, puede que se lo tomen a mal…!!
¡¡Esos PEQUEÑAJOS son humanos que vinieron buscando pelea con Elbaph…!!
Llevan ropas malolientes para que las bestias no se los coman.
Así tratan de alargar sus vidas… pero son cadáveres.
Humanos: Un momento, señor, no sea tan cruel.
¿¡Quién es ese tío!? ¿¡Lo desbalijamos!? Quizás lleve algo.
No queremos que nos dejen inconscientes como la ÚLTIMA VEZ, ¿¡vale!?
Para nada uno se espera encontrarse por aquí
al “Yonkou” “Akagami Shanks”.
Luffy: ¿¡Eh!?
¡¡Acabáis de…!!
Humanos: ¿¡Eh!?
Luffy: ¿¡Habéis mencionado a “Shanks”!?
Humanos: ¡¡¡Lo hicimos, pero se nos está haciendo un poco confuso!!!
¿¡Quién es este tío!? ¿¡¡Ha domesticado a los señores de la montaña~~~!!?
Loki: ¿¡A~~~h!? Un momento, ¿¡quién es este enano…!?
Luffy: ¿¡Vino a este lugar!? ¿¡Shanks!?
Loki: ¿Conoces a Akagami…?
…
¿Si vino aquí…? ¿¡Ese “pirata cobarde”…!?
¡¡¡Owaah!!!
Humanos: ¡¡Gyaa!! ¡¡¡Loki-sama!!!
Loki: Idiota… ¡¡Espera un momento!!
¡¡¡Era una broma, una broma!!!
Luffy: ¿¡Ah…!?
¡¡No lo digas
ni en broma!!
Animales: ¡¡…!!
Loki: ¡¡Que no puedo moverme!!
Este tío… ¡¡Voy a matarlo tan pronto me desencadene!!
Hah, hah.
Luffy: Si no puedes moverte, mejor no me cabrees.
¡¡¡Si lo vuelves a decir, te estrellaré contra ese árbol!!!
Loki: ¡¡Para, idiota!!
Luffy: ¿Y?
¿A qué vino Shanks? ¿Por qué vendría a verte?
¡¡No creo que ese fuese su cometido!!
¿¡Todavía está en Elbaph!?
Loki: ¡¡…!! ¡¡¡No te lo diré de gratis!!!
Todos: Gyaa.
Nami: Espera un momento. ¡¡Esto se tambalea una barbaridad!!
Usopp: ¡¡Vamos a morir!!
¡¡No puede ser!!
Hah.
Hah.
Chopper: ¿¡Eh!? ¡¡No será!!
Usopp: ¡¡Viene alguien!!
¡¡Es un tío que no reconozco!!
¡¡Pero tiene el cuerpo chamuscado!! ¡¡Como si le hubiese caído un rayo!!
¡¡Tal vez sea quien estaba bajo la identidad del “Dios Sol”!!
Chopper: ¡¡Lo sabía!!
Usopp: ¡¡Detrás vienen la mujer guerrera y el gordito de antes!!
¡¡Le persiguen cargando con EL SUNNY!!
Nami: ¿¡Tienen el Sunny!? ¿¡Qué está pasando!?
Zoro: No queda más opción que cortarles.
Usopp: ¡¡No lo hagas!!
¡¡No sabemos si son amigos de los maestros!!
¡¡¡Solo podemos hacer una cosa!!!
¡¡Mirad, tenemos la meta ante los ojos!!
Sanji: ¡¡No queda más opción que huir!! ¡¡¡A toda velocidad~~~!!!
Usopp: ¡¡Tiene que estar ahí arriba!! ¡¡¡El “pueblo de Elbaph”!!!
Sanji: ¡¡¡Si nos alcanzan estamos acabados!!!
[Warland, “Inframundo”.]
Hajrudin: ¡¡Digagagaga!!
¡¡¡Bien!!! ¡¡Lo capturamos!! ¡¡Un alce!!
¡¡Justo a tiempo!!
¡¡Estos no habitan los bosques de arriba!!
¡¡Su carne es una delicia!! ¡¡Ya me imagino las caras de placer de “Sombrero de Paja” y el resto!!
[Capitán de los Nuevos Piratas Kyohei, Hajrudin.]
Stansen: Sin embargo, es pesado. ¿Cómo lo llevamos?
[Carpintero de los Nuevos Piratas Kyohei, Stansen.]
Stansen: Esta nevado, no podemos usar el “painter”.
Nota traducción: “Painter” viene como lectura a los kanjis de “piedra solar”.
Hajrudin: ¡¡No seas tan patético, esta carne es para alimentar a nuestros salvadores!!
[Datos sobre Hajrudin:]
[Se vio involucrado en una conspiración con el antiguo Shichibukai Doflamingo en Dressrosa, en el Nuevo Mundo.]
[Fue salvado por la “banda de Sombrero de Paja” cuando estaba a punto de ser olvidado por este mundo.]
[Luego se convertiría en uno de los siete capitanes de la “Gran Flota de Sombrero de Paja”.]
Hajrudin y Stansen: ¡¡¡Arriba!!!
Hajrudin: ¡¡Ves, se puede~~~!!
Hajrudin y Stansen: Noso~~~tros somos ♪
los Nue~~~vos Piratas Kyohei~~~ ♫
de Elbaph~~~ ♫
[Nuevos Piratas Kyohei.]
[(Autoproclamados afiliados de la banda de Sombrero de Paja.)]
[Una generación de jóvenes guerreros posterior a la de Dorry y Brogy.]
[La banda pirata está formada por cinco miembros.]
[(Capitán) Hajrudin.]
[(Cocinero) Goldberg, (Médico) Gerd, (Carpintero) Stansen, (Navegante) Road.]
[Aguas costeras de Elbaph.]
Brook: ¿Q-q-q-qué te parece? ¡¡Robin-san!!
¡¡Es la primera vez que le corto el pelo a una mujer!!
¡¡Estaba tan nervioso~~~!!
¡¡Que el corazón no paraba de latirme, aunque no tengo uno!! Yohoho.
¡¡Skull Joke!!
Lilith: Kyahahaha, ¿¡no tienes corazón!? ¡¡Va contra la ciencia!!
Bonney: ¡¡Qué mona!! Robin ♥
Franky: Extrañaba ese corte de pelo, oye~~~.
Jinbe: Le queda genial. ¡¡Bien hecho, Brook!!
Robin: …
¡Está perfecto!
Gracias, Brook ♥
Brook: Yohoho. ¡¡Me alegro!!
Brogy: ¡Ya veo! Es el corte que llevabas cuando conociste a Saul.
Dorry: Seguro que le agrada.
Franky: ¡¡Ya no aguanto más, esta reunión va a hacerme llorar!!
Oimo: ¡Ese también es el corte de cuando nos conocimos! ¡¡Robin!!
Robin: …
Dorry: ¡¡Bien, la niebla se ha disipado!! ¡¡Es la isla!! Desembarquemos~~~.
Franky: ¡¡Es enorme!! ¡¡La isla de los gigantes!!
Brogy: ¡¡Haremos un brindis en cuanto lleguemos al puerto!!
Piratas Kyohei: ¡¡¡Uooo~~~h!!!
[Elbaph.]
Habitante: Hah… hah…
¡¡Es terrible~~~!!
¡¡¡El profesor Saul!!!
¡¡¡Se ha desmayado y no se mueve!!!
Narrador: ¿¡Qué demonios le ha pasado a Saul!?
Traducido por H-Samba