One Piece Manga: Información Capítulo 1.104

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.104

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.104: GRACIAS, PAPÁ

Petición: “Sanji trae el poste a una pareja de ratones tras una exitosa proposición en el restaurante” por Toshika Zoo.

Narrador: ¡¡Sus pensamientos se expresan con un golpe!!

Saturn: El niño de la tribu buccaneer…
A ti
solo se te permite ser esclavo y morir…

Klapp: Tu madre murió.
¡¡Así estará… mucho mejor!!

Ginny: Somos felices.
Lo siento, Kumachi.
Yo… ya me estoy muriendo.

Saturn: ¿¡Qué está pasando, Vegapunk!?
¡¡¡Se supone que estaba muerto!!!
¡¡Pocos días después de que el ejército revolucionario tomara a Kuma!!
¡¡¡Yo mismo
accioné su
“interruptor de autodestrucción”!!!

Vegapunk: ¿¡¡Eh!!?

Saturn: Ugh.

Marines: ¡¡¡Saturn-sei~~~!!!

Saturn: ¡¡¡…!!!

Marines: ¡¡¡La ciudad!!! ¡¡…!!
Oye, ¿qué es? ¿¡Qué está pasando!?
¿¡Es cosa de Kuma!?
¡¡Un Go-!! Un Go-Go-Go… Go-Go-Go-Go…!!
¡¡Un “Gorousei”…!!
¡¡¡Fue golpeado~~~!!!
¡¡¡La ma… ma… mayor autoridad en el mundo~~~!!!

Kuma: Zeh.
Zeh.

Marines: ¡¡Rescatad a Saturn-sei!!
¡¡Esta bajo los edificios!!
¡¡Un pináculo del mundo!! Fue golpeado por un esclavo~~~.

Kuma: Zeh, zeh.

Marines: ¡¡¡Este es un gran incidente histórico~~~!!!

Kuma: Hah… hah…

Sanji: ¡¡Uooh!! ¡¡Puedo moverme!! Bonney-chan, ¿¡estás herida!?

Vegapunk: …

Franky: Es nuestra oportunidad, aprovechemos para huir con Bonney hacia arriba.
¡¡¡Nuestro único objetivo es escapar!!!

Vegapunk: ¿Qué ha pasado? ¡¡¡Que no le puse… ningún “interruptor de autodestrucción”!!!
¡¡Si tú mismo te conviertes en una “bomba”,
podrían usarte como arma suicida…!! ¡¡Pero, cumplí con las condiciones!! Te puse
un “interruptor de interrupción total”.
Y ahora que lo han pulsado… no tienes voluntad. ¡¡Estás en “estado vegetativo”, incapaz de oír órdenes…!!
No tiene lógica que te movieses… Y mucho menos…
¡¡Carece de razonamiento alguno que llegaras a esta isla por Bonney!! ¡¡Desde lo científico…!!
¿Entonces es cierto…?
La particularidad de la tribu Bucccaneer no es su fuerza física… En el pasado ellos…

Kizaru: Esto
se acabó…

Sentoumaru: ¡¡Kuma…!!

Marines: ¿¡Y “Sombrero de Paja”!?
¡¡Desapareció antes de que lo capturáramos!! No podemos reportarlo.

Bonney: ¡¡Gracias…!! Papá.
¡¡He visto todos tus recuerdos, papá…!!
Mamá fue una persona maravillosa.
Me escribiste muchas cartas… ¡¡Me hace tan feliz!!
Aunque todos te llamen “Tirano”,
sé que papá es el más amable de todos.
¡¡Eres la persona más genial que he conocido…!!
¡¡¡Nunca lo olvidaré!!!

Marines: ¡¡¡Uwaaaaaaa!!!
¿¡Saturn-sei!?

Bonney: ¡¡Ah!!

Saturn: ¡¡Oye, Vegapunk!!
¿¡Cómo piensas explicar esto…!?
¿Ha sido cosa tuya?

Vegapunk: No me extraña
que te lo tomes así.
Podría explicarse como “amor”…

Saturn: Ya veo… Una conclusión apresurada del cuerpo humano, nuevamente un error.
¡¡¡Adiós, hombres CARENTES DE PROPÓSITO…!!!

Sanji: ¡¡Oye…!! ¿¡Por qué se regenera el cuerpo de ese tío!?

Bonney: ¡¡Papá, esquívalo!!
¡¡Muévete, por favor!!

Sanji: ¡¡Bonney-chan!!
¡¡¡No volverás a hacer que entristezca, Viejo Araña!!!

Franky: ¡¡Tenemos una deuda de gratitud con Kuma!!
¡¡¡RADICAL~~~!!!

Kizaru: Sin duda,
tuvisteis una magnifica evolución.

Franky: ¡¡¡BEAM!!!

Kizaru: ¡¡Mostradme… ese crecimiento!!

Franky: ¡¡¡Buah!!!

Saturn: …

Bonney: ¡¡Vegapunk, papá no se mueve!!

Vegapunk: ¿¡Podrías cargarlo, Atlas!? ¡¡Llévalo al Labo Phase!!

Atlas: ¡¡¡Yo me encargo~~~!!!

Kizaru: Con la llegada de “Kuma”, hay una abundancia de actores. ¿No os parece?
Terminemos lo que empezamos…

Vegapunk: ¿Careces de corazón para ello?
Eres un hombre triste, Kizaru…

Kizaru: Resulto bochornoso…
Debí haber traído una gafas de sol más oscuras.

Marines (Den Den): ¡¡¡Orden de activación de la Buster Call!!!
¡¡¡Esta isla ha sido identificada como un perjuicio para el “Gobierno Mundial”!!!
¡¡¡Que todos los buques se preparen para disparar!!!
¡¡¡La reduciremos a cenizas en nombre de la justicia!!!

Saturn: “Alguien que ha indagado en los secretos del mundo”… “Alguien que porta la sangre de una tribu perdida”…
“Alguien que ha despertado a un antiguo dios”. ¡¡¡Esta isla está llena de inconvenientes!!!

Narrador: ¡¡¡La “justicia” se cierne!!!


Traducido por H-Samba