One Piece Manga: Información Capítulo 11

Datos generales

Portada
敗走
Haisō
Huida

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 45 de 1997 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 4
Correspondencia con el anime: 2ª mitad del Episodio 5: ¡Teme el misterioso poder! ¡El capitán payaso Buggy! y 1ª mitad del Episodio 6: ¡Situación desesperada! ¡Mohji el Domador de Fieras vs. Luffy!

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 2 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre el anime y el manga, la única diferencia clara es el pequeño enfrentamiento entre Buggy y Zoro, cuando este último intenta dirigirse al cañón: en el anime Buggy lucha con todo su cuerpo, incluso Zoro consigue cortarlo, en el manga Buggy sólo lucha con sus manos y mantiene su cuerpo alejado.

One Piece Manga: Script Capítulo 11

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 11: HUIDA

Zoro: …
Ni siquiera ha reaccionado.

Piratas: Hehehehe.

Zoro: ¿…?

Luffy: ¡Oye, Zoro! Sácame de aquí.

Zoro: Sí, sí.

Nami: …Pero qué pasa con esta gente.
¡¡Su capitán ha muerto y se están riendo…!!
¿¡…!?

Zoro: No puedo abrirla sin la llave.
Ni tampoco cortar los barrotes de acero.

Luffy: Ya veo.

Piratas: ¡¡Hehehehehe!!
¡¡Ahahaha!!

Zoro: ¡¡Qué es tan gracioso…!!
¡¡Rendíos y entregarme la llave!! ¡¡No tengo ganas de perder el tiempo con vosotros!!

Luffy: ¿…? Qué gente más rara…
¿¡¡…!!? ¿¡¡Zoro!!?
Nami: ¿¡…!? ¡¡¡¡Esa mano!!!!

Piratas: ¡¡Gyahahahahaha!!

Zoro: ¡¡Mierda!! ¡¡¡Qué demonios…!!!
¡¡Su mano…!! ¡¡¡Está flotando en el aire…!!!

Buggy: ¡¡¡La Bara Bara no Mi…!!!

Nota traducción: “Bara Bara” es una onomatopeya que representa el sonido de dividir algo en pedazos.

Buggy: ¡¡¡Ese es el nombre de la Akuma no Mi que he comido!!!
¡¡Soy un hombre despedazable, no puedes cortarme!!!

Nami: Su cuerpo se ha reconstruido…
¡¡Pensaba que las akuma no Mi eran un rumor!!

Zoro: ¡¡…!!

Luffy: Un hombre despedazable,
ese tío es un monstruo.

[Hombre de goma.]

Buggy: Veo que he fallado al intentar alcanzar una parte vital de tu cuerpo… ¡¡Roronoa Zoro!!
Da igual, es una herida bastante seria. ¡¡¡Ahora es una pelea justa!!!

Zoro: ¡¡Ahora no tengo ninguna posibilidad!! ¡¡Yo solo quiero salvar a Luffy!!
Sabía que su capitán había comido algún tipo de fruta… ¡¡¡He sido muy imprudente!!!

Piratas: ¡¡Ya está acabado, capitán!!
¡¡Mátale!! ¡¡Hazle pedazos!!

Nami: ¡¡Oh no!! ¡¡Las tornas se han cambiado!!
¡¡Si comete otro fallo, los tres estaremos acabados!!

Luffy: …
¡¡Apuñalar por la espalda es juego sucio!!
¡¡¡NARIZOTAS!!!

Nami: Será idiota, para qué dice eso…

Buggy: ¡¡¡¡A quién estás llamando narizotas!!!!

Zoro: ¡¡¡Luffy!!!

Nami: Eh…

Luffy: Juro,
Globo6: ¡¡que voy a patearte el culo!!

Buggy: Hoho.
¿Patearme el culo, dices?
Bwaaahahahahahahahahaha. ¿¡¡Con que me vas a patear el culo!!?
¡¡¡Eres muy gracioso!!! ¡¡¡Los tres vais a morir ahora mismo!!!
¡¡Bwaaahahaha!!

Nami: Es inútil… ¡¡Estamos acabados…!!

Luffy: ¡¡Hahahahahahaha!!
¡¡Crees que puedes matarme!!

Buggy: ¿Qué me decís, chicos? ¿¡Debería volarles por los aires!? ¡¡Chicos!! ¡¡Reíd hasta reventar!!

Luffy: ¡¡Huye!!
¡¡¡Zoro!!!

Zoro: ¡…! ¿¡Qué!?

Nami: ¡¡…!! Espera… ¡¡Cómo puedes pedirle a tu amigo que huya cuando ha venido a rescatarte…!!
¡¡Qué piensas hacer!!

Zoro: …
Entendido.

Nami: ¡¡Oh no!! ¡¡No me entero de qué está pasando!! ¡¡Por eso odio a los piratas!!
¡¡¡Tengo que encontrar la forma para escapar por mí misma…!!!

Buggy: ¡¡¡Idiota, no dejare que vayas a ninguna parte, Roronoa Zoro!!!
¡¡¡BARA BARA HOU!!!

Nota traducción: “Bara Bara Hou” = Cañón Bara Bara.

Zoro: ¡¡…!!

Buggy: ¡¡Gyahahahahaha!! ¡¡Zoro, escapar es patético!!
¡¡¡Realmente crees que puedes escapar del capitán Buggy!!!!

Nami:¡¡Oh no…!!

Piratas: Gyaaaaa.
¡¡¡El cañón nos está apuntando!!!

Buggy: ¡¡¡Aaa~~~h!!!
¡¡¡La “Buggy Bala Especial” todavía sigue dentro!!!

Luffy:¡¡Cómo mola!!

Zoro:¡¡¡Oye, enciéndelo!!!

Nami: Eh…
¡¡Sí… ahora!!

Zoro:¡¡¡¡Deprisa!!!!

Buggy: ¡¡¡Detente!!!
¡¡¡Al suelo!!!

Zoro: ¡¡Tenemos que irnos cuanto antes…!!
A todo esto, ¿quién eres?

Nami: Yo soy…
Una ladrona.

Luffy: Ella va a ser,
nuestra navegante.

Nami: ¿¡Por qué sigues diciendo eso!?
¿¡Y por qué no aprovechas este tiempo para pensar en como salir de esa jaula!?

Luffy: Buena idea, eso haré.

Nami: …

Zoro: No te preocupes.
¡¡Puedes quedarte en la jaula!!

Buggy: ¡¡¡No dejéis que esos tipejos escapen!!!

Zoro: ¡¡Ooh…!!

Luffy: ¡Eh, Zoro!¿Estás bien?
Se te van a salir las tripas a este paso.

Zoro: No importa si lo hacen.

Nami: ¡¡¡Por qué…!!!

Zoro: No me digas lo que tengo que hacer. ¡Lo haré a mi modo!
¡¡¡No interfiráis!!!

Nami:¡¡¡Por qué llega a tales extremos…!!! ¡¡¡Será porque es un pirata…!!!

Buggy: ¡¡¡Dónde están!!!

Pirata: ¡¡¡Capitán, han escapado!!!
¡¡Zoro!! ¡¡Nami!! ¡¡¡Incluso la jaula!!!
¡¡Imposible!! ¡¡Hacen falta cinco hombres para cargar con esa jaula!!
¡¡Mierda la han robado!!

Buggy: ¿¡El qué!?

Pirata: La llave de la jaula.
¡¡Ha desaparecido!!

Luffy: Ofh.

Zoro: Fuu…

Luffy: Mierda.
¡¡¡Ábrete estúpida jaula!!! ¡¡¡Ábrete!!!

Zoro: ¡¡Nos hemos metido en un buen lío…!!
¡¡Pero ya que hemos empezado habrá que acabarlo!!

Piratas: ¡¡En la primera planta del bar!!
¡¡Ahí no están!!
¿Y en la calle del pueblo?
¡¡Tampoco, no les veo!!

Buggy: ¡¡¡Acabad con esos tres sinvergüenzas!!!
¡¡¡Se acabaron las bromas!!!
¡¡¡¡Quién soy yo!!!!

Piratas:¡¡El capitán pirata “Buggy el Payaso”!!

Buggy:¡¡¡Así es!!!
¡¡¡Me acabo de dar cuenta de que esos no son unos ladrones corrientes!!!
¡¡¡¡Me acaban de mandar una evidente declaración de guerra!!!!


Traducido por H-Samba