One Piece Manga: Información Capítulo 1.064

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.064

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.064: EGGHEAD, LABO PHASE

Aah, el viaje marítimo sin emociones del Germa 66 VL. 22 “Los Piratas de Kurohige, Kuzan y Augur”.

Narrador: ¡¡Se intensifica la batalla que sacudirá el mundo…!!

Teach: ¡¡Zehahahahahaha!!
¡¡¡Vayáis donde vayáis, no hay escapatoria!!!

Law: ¡¡Hakugan!! ¡¡El “Polar Tang”!!

Hakugan: ¡¡Sí!!

Law: Sachi, Penguin.
¡¡Entrad en el mar!!

Penguin: ¡¡¡Cuenta con nosotros!!!

Law: R ROOM
¡¡AMPUTATE!!

Nota traducción: “Amputate” = Amputar.

Stronger: ¿Hihin?

Teach: ¡¡No es como la habilidad de la que había escuchado!!
¿¡¡Es una “técnica despertada”!!?
¡¡Pedazo de mierda!!
¡¡¡GURASH!!!

Nota traducción: “Gurash” = Guraoque. El ataque es un juego de palabras entre “Gura” y “Crash”.

Teach: ¡¡¡Zehahahaha!!!

Piratas Heart: ¡¡Es la onda de choque…!!
¡¡¡Del “hombre terremoto”!!!

Doc Q: Aah… ¡¡Maldita sea!! Stronger, ¿¡estás muerto…!?

Stronger: ¿¡Hihi…n!?

Doc Q: Ya veo, fuiste un buen chico.
¡¡Chupaos esa!!

Piratas Heart: ¡¡¡Alejaos, son manzanas explosivas!!!

Sachi: …

Doc Q: ¿¡Eh!? …

Sachi: ¡¡Buah!!
¡¡Nos criamos en un puerto helado del “East Blue”!! ¡¡No nos subestimes!!
¡¡¡No creáis que podéis vencernos en una “batalla naval”!!!
¡¡¡Hundamos ese barco!!!

Bepo: ¡¡¡Jean Bart!!! ¡¡Tirador a las 3 en punto~~~!!
¡¡Protege a Captain!!

Jean Bart: ¡¡¡De acuerdo!!!

Law: K ROOM

Augur: …Vaya.
No contaba con una guardia férrea.

Law: SHOCK WILLE

Teach: ¿¡¡Qué puñetas es esto~~~!!?
¡¡¡Bugeh!!!
¡¡¡…!!!
¡¡Cough!!

Augur: …
Hay que ver, esto te pasa por cargar sin pensar…
WARP

Nota traducción: “Warp” = Curvatura.

Augur: Almirante, ¿regresamos al barco?

Teach: Cough.
No seas idiota, hay que seguir cargando.
Zehahahahaha.

Piratas Heart: ¡¡¡Es “Kurohige”~~~!!!

Law: ¿Todos tus líderes son usuarios de las habilidades?

Teach: Zeh, zeh.
Hah… hah…

Law: Eso significa que todos tenéis el mar como debilidad, ¿¡cierto!?
Los “beneficios” superan con creces las debilidades.
¡¡¡Así son las “Akuma no Mi”!!!

Piratas de Kurohige: ¡¡¡Uwaa~~~!!!
¡¡¡Un ataque enemigo desde el mar~~~!!!
¡¡¡Esos tíos están tratando de hundir el barco!!!
¡¡No sabía que eran fuertes en el mar!!
Los ataques enemigos… están causando sacudidas…

Pudding: …

Piratas de Kurohige: Pero pronto acabarán. ¡¡Nuestro almirante es el más fuerte!!

Pudding: ¡¡Si Mamá siguiese con vida, no creo que continuarás hablando así…!!

Piratas de Kurohige: ¡¡Hyahyahya!! ¡¡¡Contra el que estamos luchando ahora es el responsable de matar a Big Mom!!!
Si las leyendas perduran las eras no llegarían su fin. No avanzaríamos, ¿¡no crees!?

[Piratas de Big Mom, Charlotte Pudding.]

Teach: ¡¡¡KURO UZU!!!

Marine (Den Den): ¡¡En la “Isla Winner” del Nuevo Mundo!!
El “Yonkou” Kurohige y Trafalgar Law han establecido contacto.

Sakazuki: … ¡¡Otra vez “a la espera de conclusión”…!!
¡¡Me saca de quicio…!!
¡¡¡Esto de ser el Almirante de la Flota…!!!

[Mientras tanto,]
[en la Isla del Futuro, “Egghead”.]

Policía: …

Jinbe: El Pacifista se ha detenido de repente.

Luffy: Dime… Bonney. ¿¡No había una edad mejor a la que cambiarme…!?
Zeh… zeh…
Entiendo cómo te sientes, pero…
No es el de verdad. Vas a tener que dejar que le pateemos el culo, o estaremos en peligro…

[Monkey D. Luffy, Luffy con 70 años (de un posible futuro).]

Bonney: …

Chopper: ¡¡Basta!! ¡¡Luffy!! Lo siento, Bonney. Hemos tenido malas experiencias con los Pacifistas.

Jinbe: Nada, dejémoslo estar… El original era humano, si este es su un clon… sería como otro de la familia.

Chopper: Tráeme de vuelta a mí también…
Hah, hah.

Jinbe: No te ofendas, Bonney.
Según la información que tengo sobre Kuma…
Era un “rey malvado” del antiguo Reino de Sorbet…
Fue expulsado de su país por su propio pueblo y se convirtió en “pirata”.

Bonney: …

Jinbe: Se alistó en el “Ejército Revolucionario”.
Más tarde, fue capturado por la Marina…
“Cadena perpetua”.
Vegapunk estaba maravillado con el potencial físico de Kuma.
Le propusieron participar en la “modificación de cuerpo” y el “desarrollo de clones”.

Bonney: …

Jinbe: ¡¡A cambio de regresar al mar
como parte del “Ouka Shichibukai”…!!
¿Me equivoco?

Bonney: ¡¡Todavía puedo entender lo del “Shichibukai” y el “desarrollo de soldados clones”…!!
Pero convertirse en un “ciborg”… ¡¡Es lo mismo que una pena de muerte!!
¿¡Quién aceptaría un trato así de haberlo sabido desde un principio?

Jinbe: Es cierto… Sin embargo, la “cadena perpetua” también varia.
Cuántos crímenes cometería el “Tirano Kuma”…

Bonney: ¡¡¡Mi padre no era un tirano!!!
¡¡Y también odiaba al “Gobierno Mundial”!! ¡¡¡Nunca habría cooperado con ellos!!!

Todos: ¡¡¡Gyaa!!!

Bonney: ¡¡¡Lo modificaron a la fuerza!!!

Luffy: ¿¡¡Un Beam Saber~~~!!?
¡¡Genial!!

Bonney: Este lugar es un desguace… Restos de los inventos de Vegapunk.
Parece que podría ser útil…
¡¡¡En cualquier caso, es un asesinato en nombre de la ciencia!!!
Mi padre solía decir que era de una TRIBU ESPECIAL.
¿¡Y qué!? ¡¡Ese no es motivo para obligarle a someterse a experimentos!!
¡¡¡No les da un motivo para matarlo!!!

Luffy: ¡¡¡Sí, así es!!!

Chopper: ¿¿Una tribu especial??

[El Sunny Side.]

Usopp: ¡¡Uo~~~h!!
¡¡Estamos volando~~~!!
¡¡¡El robot está volando por el cielo~~~!!!

Lilith: Este es el “Vega Force 01”,
es propulsado por los reactores jet de su espalda.
El dispositivo antigravedad lo mantiene a flote.

Franky: ¿¡¡Antigravedad~~~!!?

Lilith: Sólo es posible gracias al aire acondicionado de esta isla. ¡Pero con el tiempo, estará en todo el mundo!

Usopp: ¡¡Oye, hay un monstruo ahí!!

Sanji: ¿¡Qué es esta ciudad futurista!?

Lilith: ¡Eso mismo! ¡¡Esta es una isla donde se crea el futuro!!
¡¡La “Isla del Futuro”, Egghead”!!
¡¡Sobre las nubes está el “Labo Phase”!!
¡¡Abajo la “Fabirio Phase”!! Está habitada por trabajadores e investigadores.
Vuestro capitán parece estar causando mucho revuelo ahí abajo.

Nami: Al menos está bien…

Usopp: Zoro, ¿¡no vienes!?
¿¡Brook tampoco!?

Zoro: Me quedo a cuidar el barco.

Brook: Y yo.

Zoro: ¡¡No me fío de esa mujer…!!

Lilith: ¡¡Mph!!

Usopp: ¡¡Uoh!! ¿¡El suelo es como una “isla del cielo”!?

Nami: ¡¡Lo extrañaba~~~!!

Franky: Es la primera vez para mí ♥ ¡¡Qué puñetas!!

Lilith: ¡¡Así es!! ¡¡Bien deducido!!
El aire acondicionado de la isla está perfectamente controlado.
¡¡Al cambiar la densidad del piroblasto y el agua en el núcleo de condensación,
puedes recrear las “nubes isla” y las “nubes mar” de las islas del cielo!!

Todos: ¡¡Tampoco dedujimos a ese extremo!!

Lilith: ¡¡Esta es la entrada al Labo!!

Franky: ¡¡Es llamativa!!

Lilith: ¡¡Tendréis que cambiaros a la ropa de laboratorio antes de entrar!!
¡¡Al costado tenéis el “Trancos”!!
Bajad por vosotros mismos
las palancas de los “DOM Shoes”.
¡¡Se ajustarán
a cualquier tipo de pie!!

Nami: ¡¡Parecen pesados!!

Usopp: ¡¡Uoooh!! ¡¡¡Esta ropa del futuro es emocionante!!!

Nami: ¡¡Es ligera!!
Y mona ♥

Sanji: ¡¡La mía es muy aloha, se mire como se mire!!
Aunque Nami-san y Robin-chan están monas, por lo que está bien~~~♥

Nami: Nunca había visto esta moda ♥

Usopp: ¡¡Robin, me gusta!! ¡¡Pareces fuerte!!

Robin: ¿Sí?

Franky: ¿¡Y yo!?

Sanji: ¡¡Pareces un pervertido sin importar lo que te pongas!!

Franky: ¡¡Déjate de halagos!!

Shaka: Ser un genio significa…
Acabar viendo tu propio futuro.

Dragon (Den Den): ¿De qué estás hablando? Vegapunk.

Shaka: Yo…
Creo que moriré pronto…

Dragon (Den Den): ¡¡Tienes que estar bromeando…!! No tiene gracia.

Shaka: Solo quería que lo escucharas…
¡¡Dragon…!!

Narrador: ¿¡Qué hay entre estos dos!?


Traducido por H-Samba