One Piece Manga: Información Capítulo 888

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 888

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 888: LEÓN

Las historias de la autoproclamada gran flota de Sombrero de Paja VL. 21 Volumen de Ideo: “Los Piratas de Ideo: Comienza la piratería”.

Narrador: ¡¡Uno contra uno…!!

Katakuri: Qué el reinicio no sea tan salvaje.
Respóndeme a esta pregunta.
Aunque huyeses… sería contra mí.

Luffy: Hah.
Hah.

Katakuri: Nadie se hubiese reído.
¿Por qué has regresado?
¿Has elegido la muerte en lugar de la vergüenza por haber escapado?
¿O has notado la diferencia entre nuestras habilidades
y has regresado para suplicar unirte a nosotros?

Luffy: Hah.
Hah.
¡¡¡He venido
Para ganarte!!!

Katakuri: ¡¡¡No contemplaba
semejante opción!!!

Soldados: ¡¡¡Fuego!!!

Balas de cañón: Yahoo.
¡Hey-o!
¡¡Hahaha, allá vamos!!
¡¡Seré el primero en alcanzarles!!
¡¡Yo seré quien derribe a esos tíos!!
¿Cómo? ¿Quién es el enemigo?
¡¡La “banda de Sombrero de Paja”!!
¡No veo ningún sombrero de paja!
¡Lo siento! A la banda de Sombrero de Paja…

Nami: ¡¡Han huido por allí!!

Balas de cañón: ¿¡Eh!?
¡¡Vamos, girad para allá!!
¡¡Gracias por el aviso!!
¡Ah! ¡¡No nos queda distancia de vuelo!!

Bavarois: ¡¡¡Seréis idiotas!!!

Nami: …

Bavarois: ¡¡¡Por qué estas balas de cañón son tan inútiles!!!

Soldado: Después de todo…
Mamá no está en sus cabales… ¡¡No puede liderarlas!!

Balas de cañón: Dejadme ir.
No, a mí.

[Vigesimosexto hijo de la Familia Charlotte, Charlotte Bavarois.]

Balas de cañón: ¡¡Bavarois-sama, seguro que les alcanzo!!

Bavarois: ¡¡La velocidad de Mamá no ha cambiado!!
¡¡Y nosotros también vamos a toda velocidad!!
¡¡Por qué no les alcanzamos!!

Soldado: Después de todo, Jinbe conoce las olas mejor que cualquiera.
Sin embargo, Bavarois-sama, supongo que ya están acabados.

Bavarois: ¿¡Ah!?

Soldado: Acabamos de recibir un comunicado…

Carrot: ¡¡Chicos!!

Chopper: ¿¡Qué sucede!? ¡¡Carrot!!

Jinbe: ¡¡…!!

Carrot: ¡¡Las siluetas de una gran cantidad de barcos frente a nosotros!!

Chopper: ¡¡…!! ¡¡Maldita sea!!

Nami: ¡¡¡Estamos atrapados!!!

Jinbe: ¡¡Mierda… antes de que pudiésemos librarnos de la cola…!!

Soldado (Den Den): ¡Reportando!
¡¡Desde el frente nos llega la flota liderada por Daifuku-sama!!

[Tercer hijo de la Familia Charlotte, Daifuku.]

Soldado (Den Den): Desde detrás nuestro,
¡¡nos llega la flota de apoyo liderada por la comandante Smoothie-sama!!

[Decimocuarta hija de Familia Charlotte (Comandante), Smoothie.]

Bavarois: ¿¡A tantos!?

Daifuku: …

Daifuku (Den Den): Hermano Peros, por qué nos llamas por un simple ratonzuelo.
Parecen bastante relajados.
¿Está bien si los hundo?

Perospero: ¡Haz lo que quieras! Perorin ♪
¡¡¡Estoy cansado de vuestro teatro!!!
De todas formas, Mamá

Linlin: ¡¡¡TA~~~RTA DE~~~…!!!

Perospero: ya se dirige a Isla Cacao, donde le espera Pudding.
¿Huh?
¿Es cosa mía o estás más delgada? Mamá…
Perorin ♪

Daifuku: ¡¡Preparaos para disparar!!
¡¡En cuanto esté a rango!!
¡¡Abrid fuego!!

Brook: Aunque nos desviemos lateralmente, nos bloquearán por todas direcciones.
¡¡No hay más remedio que seguir adelante!!

Jinbe: Parece que delante el barco del tercer hijo, Daifuku.
¡Puede usar un genio! Será bastante duro.

Chopper: ¡Yo me encargo! ¡Me pondré violento!
¡¡Llevadme a una distancia a la que pueda saltar!!

Brook: Acortar distancias… ¡¡No nos libraremos de esta fácilmente…!!

Chopper: ¡¡Vamos!!

Daifuku: ¡Oye! Escuchad, usaremos las balas de cañón sin cara.

Balas de cañón: ¡No fastidies! Daifuku-sama~~~.

Carrot: ¡Choniki!
¡¡Chicos!!
¡Dejadme hacerlo!
¡Estoy segura de que puedo ser útil!
¡¡Porque esta noche
es luna llena!!

Jinbe: No puede ser, “Sulong”.
¿¡Has recibido entrenamiento!?

Carrot: ¡Está bien! ¡Pedro me entrenó para ello!
¡¡Si Pedro estuviese aquí, habría dicho “¡¡Dejádmelo a mí!!”!!
¡Sigo siendo una “mosquetera”!
¡Pelearé!
¡¡Lo haré por ti!!
¡¡Pedro!!
Gurururu…

Chopper: ¿¡¡Carrot!!? ¡¡…Hasta el pelo se te ha vuelto completamente blanco!!
¡¡…!!
Los ojos también están rojos…
¡¡Pareces una persona diferente!!

Jinbe: Qué místico…

Nami: Esta es…

Inuarashi: Cuando nos preparábamos para luchar.
¡¡Enfrentarnos al ejército de Jack tuvo este resultado!!
¡¡…Pero la próxima la cosa será distinta!! También nos guardamos un TRIUNFO.

Brook: ¿¡…!?

Inuarashi: ¡¡¡En la próxima batalla,
la tribu mink
mostrará su “auténtica forma”!!!

Nami: ¡¡¡La “AUTÉNTICA FORMA”… de la tribu mink…!!!

Soldado: ¡¡Esto pinta mal, Daifuku-sama…!!
¡¡Esta noche hay luna llena…!! La chica de la tribu mink del enemigo…
¡¡¡Es un “Sulong”!!!

Nota traducción: El kanji utilizado para “Sulong” significa “León de Luna”.

Chopper: ¡¡Va a caer al mar!!

Daifuku: Pedro definitivamente era de la ciudad ilusoria de “Zou”.
¿¡ESA TÍA también es de la misma ciudad…!?

Soldados: ¡¡Ya viene!! ¡¡¡Derribadla!!!
¡¡Tened cuidado, es una “guerrera de Zou”!! ¡¡Es excepcional!!
Eh…
¡¡Gyaaaa!!

Nami: Oye, ¿¡qué está pasando!? Chopper.

Chopper: …

Daifuku: ¡¡Jovencita!! ¿¡Realmente pretendes luchar con toda una flota de soldados para detener el barco!?
¡¡¡Mientras tanto, hundiremos vuestro barco!!! Resistirse es inútil…

Soldados: ¿¡¡Un timón!!?
¡¡El timón está roto~~~!!
¡¡Oh no!! ¡¡A dónde irá a parar este barco!!
¡¡¡Esa chica!!!

Narrador: ¡¡Un aliado poderoso!!


Traducido por H-Samba