One Piece Manga: Información Capítulo 326

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 326

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 326: ICEBERG-SAN

La accidental vida de Gedatsu en el Mar Azul VL. 12 “Accidentalmente desperté al legendario Tsuchibanchou”.

Sanji: …Ya veo.
Realmente esta es la “Capital de Agua”.

Yagara Bull: ¡¡Nii!!

Sanji: Desearía tener una cita con Nami-san o Robin-chan en una ciudad así~~~.
(Robin: Ufufufu… / Nami: Ahahaha…)
O mejor todavía una flor en cada mano~~~♥

Vendedora: Hermano, deja de poner caras raras. Decide que Coles Mizu Mizu vas a comprar.

Sanji: ¿¡Huh!? Sí… ambas.
Ah… Disculpe, señora.
¿Dónde puedo comprar algún producto de temporada en esta ciudad?
…Esto…
Hmm… Este sitio no es el más adecuado para ir andando…
Otro callejón sin salida.
… ¿Me he perdido? No puede ser, no soy tan idiota como ese espadachín de mierda.
¿¡Huh!?
¡¡¡Ooh!!!
¡¡Robin-cha~~~n!!
¡¡¡Oye~~~!!!
¡¡Soy yo~~~!!
Ro~~~bin
-cha…
… ¿Eh?
¿¿E~~~h??
¿¿No hay ni puertas ni caminos…?? Ha desaparecido.
¿Ha salido volando o qué?
¿¿Usopp??
¿Qué demonios pasa en este sitio…?
¿Me estaré volviendo loco?

Kaku: Fun.
Oh…
¿Será ese barco…?
Disculpe.

Zoro: …

Kaku: Ya veo, esta muy dañado…

Zoro: Es solo Usopp…

Kaku: …El mástil necesita ser cambiado…

Zoro: ¡¡¡Un momento, quién demonios eres tú!!!

Kaku: Ooh, lo siento. ¿Le he despertado?

Usopp: No me lo esperaba…
Mira que saltar desde aquí arriba.

Iceberg: ¡¡Nma~!! No subestimes las habilidades de nuestros artesanos.
Si lo que queréis es crear un barco rápido y a la mayor velocidad con el mejor resultado posible…
Necesitas estar dotado con habilidades fuera de lo convencional.
…Por cierto, Califa.

Califa: Sí, ya he completado mi investigación.
“Luffy Sombrero de Paja”, “El Cazador de Piratas Zoro”, “Nico Robin”.
Entre los tres, suman una recompensa de 239.000.000 Berries.
Procedentes del “East Blue”, una tripulación de siete miembros,
la “banda de “Sombrero de Paja”.

Usopp: Lo… lo saben todo.

Iceberg: Ya veo, sois bienvenidos.
Yo soy quien manda aquí,

Tyrannosaurus: Chuu chuu.
Chuu chuu.

Iceberg: Iceberg.
Y este ratoncito, el cual me acabo de encontrar, se llama…

[Alcalde de Water Seven & presidente de la Compañía Galley-La, Iceberg.]

Iceberg: “Tyrannosaurus”.
Tengo que prepararle algo de comida y una jaula.

Califa: ¡¡Ya me he encargado de ello, Iceberg-san!!

Icebeg: ¡¡Nma~!! Buen trabajo, Califa

Califa: ¡¡Me complace, señor!!
También debo recordarle que en 10 minutos tiene una cena con un directivo de la Compañía Glass en el Hotel Chiza.
Después, cuando finalice su discurso en la Plaza Ligria,
tiene una reunión con Bimine, el alcalde de Putchi, la Ciudad Gourmet. Entonces atenderá una conferencia de prensa.
Y finalmente podrá regresar a su oficina, a rellenar unos documentos.

Iceberg: ¡¡¡¡No quiero!!!!

Tyrannosaurus: Chuu.

Califa: Bien, lo cancelaré todo.

Usopp: Oye, ¿¡¡puedes hacer eso!!?

Iceberg: Soy tan poderoso que hago lo que quiero.
Es lo que hay.

Usopp: Eres de lo mas inapropiado para ser alcalde.

Luffy: Menudo creído. ¿ESTE no es el tío del que hablaba la abuela esa?

Nami: Sí, creo que es él.

Califa: ¡¡Insolentes!!

Usopp, Luffy y Nami: ¡¡¡Uwawah!!!

Luffy: …
¡¡Pero qué haces!!

Nami: ¡¡Menudo susto…!!

Usopp: ¡¡¡…!!!

Califa: ¡¡Como osáis hablar de esa forma del mejor ingeniero naval del mundo!!!
¡¡Ah!! Disculpad, perdí los estribos.
Iceberg-san es el héroe de nuestro pueblo.
¡¡Por favor, muéstrenle el debido respeto!!

[La secretaria sexy de Iceberg, Califa.]

Iceberg: No enfadéis mucho a Califa.
Cuando esta mujer se enfada,
pierde el control.

Usopp: ¡¡¡Le ha pegado más a el que a nosotros!!!

Luffy: Tú eres la insolente.

Nami: Ah. ¡Al fin le hemos encontrado, Iceberg-san!

Iceberg: Es de la abuela Kokoro.

Texto de la carta: Revisa su barco. –Kokoro.

Iceberg: “Revisa su barco” dice.

Usopp y Luffy: ¡¡¡Aah!!!

Nami: ¡¡Oye, repare nuestro barco!! ¿¡¡No cree que podamos pagarle!!?

Luffy: ¡¡¡El Merry esta muy dañado de tanto viajar!!! ¡¡¡Dependemos de ti, Ossan!!!

Iceberg: Vale.

Usopp: Qué fácil.
¡¡¡Ya cambió de opinión!!!
¡¡¡Entonces para qué rompes el papel!!!

Iceberg: No me gustaba la marca del beso.
La abuela Kokoro siempre ha sido mi compañera de tragos…
¡¡Nma~!! Además, Kaku ya ha ido a revisar vuestro barco.
Digamos que ya está en marcha.
Este día va a ser un peñazo.
Mejor si os enseño un poco el lugar.

Usopp: Y eso lo dice alguien que acaba de cancelar todos sus compromisos.

Luffy: ¡¡Bien!! Vamos al astillero.

Usopp: Ah, casi me olvido del dinero…

Kiev y Zambai: ¡¡Uhya~~~!! ¡¡¡Mirad esto!!! ¡¡¡Cuánto dinero!!!

Usopp: Eh.

Zambai: Ah.
¡¡¡Nos han pillado!!!

Nami: ¿¡¡Qué!!?

Usopp: ¡¡¡Oye, esperad!!!
¿¡¡Quiénes sois!!?

Familia Franky: ¡¡Corred!!

Usopp: ¡¡¡Ladrones!!! ¡¡¡Devolvednos el dinero!!! ¡¡¡Nuestros 200.000.000 Berries~~~!!!

Iceberg: ¡¡¡La Familia Franky!!!

Usopp: ¡¡¡Esperad!!! ¡¡¡Esperad!!!

Zambai: ¡¡Uhya~~~!! ¡¡¡Ha dicho doscientos millones!!!
¡¡¡Muchas gracias, hermano!!!

Acreedores: ¡¡¡Espera, Pauly!!!
¡¡¡Hoy no te escaparás!!!

Pauly: ¡¡¡Ya os he dicho que esperéis un poco más!!!

Usopp: ¡¡¡Esperad, malditos~~~!!!

Familia Franky: ¡¡¡Hyahahaha!!!

Pauly: ¡¡¡Hoy no tengo dinero!!!

Acreedores: ¡¡Espera, Pauly!!

Iceberg: Ese es…

Califa: Pauly, nuevamente siendo perseguido por sus acreedores.

Pauly: No se dan por vencidos…
¿Huh?
Bien, un Yagara Bull.
¡¡¡ROPE ACTION!!!

Nota traducción: “Rope Action” = Acción de Cuerdas.

Familia Franky: ¿¡Ah!?

Zambai: Ese tío… ¡¡¡Es uno de los carpintero de Galley-La!!!

Pauly: Disculpen, pero voy a tener que tomar prestados,
vuestros Yagaras.
¡¡¡ROUND TURN!!!

Nota traducción: “Round Turn” = Giro Circular.

Familia Franky: ¡¡¡Ubugeh!!!

Pauly: ¡¡¡Hmm!!!

Yagara Bull: Nii.

Pauly: So, so.

Acreedores: ¡¡Mierda!! ¡¡¡Se nos ha vuelto a escapar!!!

Pauly: ¡Buen día, caballeros!
Ya jugaremos al pilla-pilla en otra ocasión.
Chicos, habéis aparecido en el mejor momento.

Yagara Bull: Nii.

[Compañía Galley-La, 1er Dock. Capataz de “Mástil y aparejo”, Pauly.]

Usopp: Oyeeee, muchas gracias. ¡¡¡Ese es nuestro dinero!!!

Pauly: ¿Eh? ¿Dinero?
Ah… esto.


Usopp: ¡¡¡No, oye!!!
¡¡¡Regresa~~~!!!


Traducido por H-Samba