One Piece Manga: Información Capítulo 1.089

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.089

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.089: EL INCIDENTE DEL ATRINCHERAMIENTO

Petición: “Una vaca le sirve leche caliente a Nami mientras dibuja cartas de navegación por la noche” por Paruko.

Texto del papel de la vaca: “Nami-san, hoy las estrellas se ven tan hermosas como tú ♥ ¿Te apetece que las contemplemos juntos? -Sanji”

Texto del papel de Nami: “Gracias, ya las vi hace un rato. -Nami.”

Narrador: Sus noticias recorren el mundo.

[“East Blue”, Villa de Fushchia.]

Woop Slap: ¿¡Garp-san!!?
¿¡Ha desaparecido en la “Isla Pirata”!?
¿¡En serio!?
¡¡No dice que esté muerto!!
¡¡Es un hombre que ha protagonizado muchas leyendas!! ¡¡No hay de qué preocuparse!!

Makino: Así es, alcalde-san.

Bebé: Kyahahaha…

Woop Slap: ¡¡Qué es tan graciosos!!

Bebé: ¡¡E~~~n!!

Woop Slap: ¡¡Lo siento, eras tú!!

Makino: Como suponía, estas preocupado por Garp-san…
Recientemente ha memorizado la cara de Luffy…
¡Parece que le gusta el hermanito Luffy!

Bebé: Aah.

Titular del periódico: La banda de Sombrero de Paja.

Dadan: Tanto Garp… como ese tipejo de Luffy, ¿qué estáis haciendo…?

Dogra: ¿¡Huh!?

Magra: ¿Eh?

[“East Blue”.]

Habitantes: ¡¡Uwaa!!
¡¡Kyaa!!
¡¡Es un terremoto!!

[“South Blue”.]

Habitantes: ¡¡Viene un tsunami!!
¡¡¡Vayamos a un terreno elevado!!!

[El terremoto de ese día,]

[“West Blue”.]

Habitantes: ¡¡Kyaa!!

[fue algo sin precedentes en la historia.]

[“North Blue”.]

Habitantes: ¡¡Es uno enorme…!!

[Causó estragos a escala mundial.]

[“Grand Line”.]

[Su epicentro no pudo ser determinado,]
[dada la situación geológicamente inusual.]
[Se desconoce si tiene relación, pero]

Presos: ¿Qué pasa, qué pasa? ¡¡Oye~~~!!

[el reino conocido como Lulusia,]

Habitantes: ¡¡Subid a la colina!!

[resulta que se desvaneció inadvertidamente de los mapas]
[en un suceso de hace seis días.]

Agente (Den Den): Estamos en el antiguo emplazamiento del Reino de Lulusia.
No queda ni rastro de tierra del país.
Un agujero gigante formó una “cascada marina”.
Es imposible acercarse más.
No tiene pinta de que vaya a cerrarse.

[Este terremoto provocó que el nivel del mar de todo el mundo]
[subiera en torno a un metro.]

[En varios lugares del mundo,]

Ivankov: Un momento, ¿¡qué está pasandable!?
¿¡Habíais visto la playa tan sumergida!?
La marea acabará cediendo, ¿¡cierto!?

[las playas desaparecieron.]

Okama: Tenía pensado correr por la playa~~~♥

[Algunas islas habían desaparecido.]

Habitantes: Tremenda inundación.
¡¡Ya no podemos quedarnos!!
¡¡Ha entrado un tiburón en mi casa~~~!!

Marine (Den Den): Nos informan sobre inundaciones en distintas áreas.

Perro: ¡¡Wan, wan!!

Habitantes: Todavía no es hora de marea alta.
Con un día así, quizás tengamos una gran pesca~~~.
¡¡Idiotas!! ¿¡Cómo vais a sacar los barcos!?

Woop Slap: ¿¡…!?

[Nuevo Mundo. En la “Isla del Futuro”, Egghead,]

Marines: ¿¡El nivel del agua a lo largo del mundo!?
¡¡Sí…!! A saber qué ha podido pasar…

[se había llamado a filas a una fuerza militar de clase nacional,]
[superando con creces la de una “Buster Call”.]
[Una flota de 100 naves de todos los tamaños rodeaba la isla,]

Marines: ¡¡Uwaaa!!

[incluyendo 20 enormes buques de guerra.]

Marines: ¡¡¡Un monstruo marino mecánico!!!

[¡¡¡Con un total de 30.000 oficiales a bordo!!!]

Sea Beast Weapon: ¡¡¡Gyaooo!!!

Sentoumaru (Den Den): ¡¡Oye!! ¡¡Te dije que no tocarás los “Sea Beast Weapon”!!

Kizaru: ¡¡No, si empezaron ellos!!

[¡¡Esta incomparable fuerza militar estaba liderada]
[por nueve “Almirantes” del Cuartel General de la Marina]
[y finalmente,]
[por el Almirante “Kizaru”!!]

Kizaru: Me rindo~~~. Esto no me gusta, Sentoumaru-kun.
Sería mejor si te rindieras y vinieras aquí.

Sentoumaru (Den Den): ¡¡La próxima vez tendremos que responder, tío…!!

[Almirante del Cuartel General de la Marina, Kizaru. Borsalino.]

Kizaru: Qué miedo~~~.

Sentoumaru: Viejales Punk diseñó el láser de los “Pacifistas”
a partir del estudio de tu habilidad…
Wah, genial~~~.
De ningún modo pensaba que tú vendrías para eliminar a Viejales Punk.

Kizaru: Estudió los “cien años de vacío”… No puede defenderse, Sentoumaru-kun.
Soy un simple mandado.

Kizaru (Den Den): Esta batalla tampoco es beneficiosa para nosotros.
Cuanto más destruyamos, más perderemos.
Parece que Rob Lucci y el resto no lograron completar el asesinato.

Sentoumaru (Den Den): Porque “Sombrero de Paja” y los suyos están aquí.

[Dentro de un buque de guerra.]

Saturn: No pueden saber que estoy aquí.

Doberman: Sí.

Saturn: Así que “La ‘banda de Sombrero de Paja’ se ha atrincherado con Vegapunk como rehén”. Este es un buen titular…

Doberman: Típico de Morgans.

Saturn: ¿Y la situación real?

[Gorousei, Dios Guerrero de defensa científica. Jay Garcia Saturn.]

Doberman: Sí. El “CP0” no llegó a informar de que haya completado su misión.
Dado que Sentoumaru sigue actuando de guardaespaldas,
las únicas personas en el Labo Phase deben ser sin duda,
los siete Dr. Vegapunk incluyendo al Stella
y los cuatro Seraphim que los protegen.
Aparentemente se han aliado a ellos
los diez miembros de la banda del “Yonkou” Sombrero de Paja.
Sin contar quienes lideraron el equipo de avanzadilla esta vez,
Rob Lucci, Kaku y Stussy. Tres miembros del “CP0”.
El resto de fuerzas del Cipher Pol,

[Labo Phase.]
[Fabirio Phase.]

Doberman: parecen haber sido aprisionados en el “Fabirio Phase” por los Pacifista Mark III liderados por Sentoumaru.
La barrera del Frontier Dome está al 100%,
lo que significa que tanto desde dentro como desde afuera,
cruzar está restringido.

Saturn: …

Doberman: Sigue sin estar claro lo que ocurre en el interior del edificio desde ayer.

Saturn: ¿Dónde están los investigadores y trabajadores que había en “Egghead”?

Doberman: Todos abandonaron la isla ayer.
Hemos confirmado la localización del barco.

Saturn: ¿Y si saben algo?
Hundidlos de inmediato.

Doberman: ¡¡Sí!!
¡¡Saturn-sei, una cosa más!!
Se trata de la pirata la “Glotona”. ¡¡Jewelry Bonney
también ha sido vista en la isla!!

Saturn: ¿La hija de Kuma…?
Ya no nos es de utilidad… No es más que una muchacha…

Doberman: Recibido.

Marine: ¡¡Kizaru-san!!

Den Den Mushi: *Zaza…*

Marine: ¡¡Tenemos una señal saliente de “Egghead”!!

Kizaru: ¿¡Hmm~~~!?

Marine: ¡¡Parece que están intentando comunicarse con alguna parte!!

Den Den Mushi: ¡¡Purururururururu!!
Pururururu…

[Tierra Santa de Mary Geoise.]

Marines: ¡¡Es Mary Geoise!!
Almirante, esa cosa en su brazo.
¡¡Es un Kuro Den Den Mushi!!

Kizaru: Ooh.

Marine: ¡¡Podemos pincharla!!

[“Sala del Poder”.]

York (Den Den): ¡¡Hola, soy “York”!!

Nusjuro: …Eras tú.

York (Den Den): ¡¡Esto es terrible!! ¿¡Por qué habéis decidido
matarme a mí también!?
¡¡¡Fui yo quien os informó

Mars: …

York: de la traición del “Stella”!!!

Mars: Tú también
sigues siendo un Vegapunk, “York”.

York (Den Den): Si estuviese interesada en los “cien años de vacío”,
no os habría revelado nada.

Saturn: …

York (Den Den): ¡¡Me ofendéis!!

Mars (Den Den): Tiene sentido.

Nusjuro: Me sorprende que sigas con vida,
¿el “CP0” no llegó a la isla?
¿Qué pasa con la “banda de Sombrero de Paja”?

York (Den Den): ¡¡…!!
Tras una larga noche soy la ÚNICA
que os ha contactado, ¿¡no debería deciros eso todo!?
¡¡Tengo a los “Seraphim” aquí!!
¿Qué es la flota que rodea la isla?
¿¡Queréis guerra conmigo!?

Warcury: …

Ju Peter: …”York”.
En realidad, hemos cambiado de parecer.
Esa “Mother Flame”… ¿Tú también podrías construir una?

York (Den Den): ¡Ahora nos entendemos! ¡¡Pero como suponía, sé qué lo queréis!!
Me alegro de habéroslo enviado.

Warcury: Sí… Lo solicitan.

York (Den Den): ¿Lo? ¿Por quién?
¡¡La “Power Plant” para construir esa cosa está en esta isla!!

York: Prometed que no me haréis daño ni a mí, ni al laboratorio.

Mars (Den Den): Entendido.

York: ¡¡Y me haréis un Tenryuubito!!

Mars (Den Den): Hecho.

York: ¡¡Tenemos un trato!!
¡¡En ese caso, hacedlo ahora mismo!!
¡¡¡Tenéis que ayudarme~~~!!!
¡¡¡“Luffy Sombrero de Paja” va a matarme~~~!!!

York (Den Den): ¡¡E~~~n!!

Saturn: ¿¡Qué!?

York (Den Den): E~~~n.

Kizaru: ¿¡Qué es esto~~~!?

York (Den Den): ¡¡¡Acabad con todos ellos~~~!!!

Nami: Ya veo. Ahora tenemos una visión completa del incidente.

Luffy: Yo no me he enterado, pero,
bueno, ¿vamos a usarla como escudo para huir?

Bonney: Esto es como si fuera un incidente de atrincheramiento.

Vegapunk: ¡¡Así que de eso se trataba…!!

Narrador: Han desvelado la conspiración. ¡¡La banda se reúne!!


Traducido por H-Samba