One Piece Manga: Información Capítulo 53
Datos generales
サバガシラ1号
Sabagashira Ichi-Gō
Sabagashira #1
Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 39 de 1998 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 4
Correspondencia con el anime: 1ª mitad Episodio 25: ¡Emerge la magnífica habilidad con los pies! ¡Sanji vs. Pearl Muro de Hierro!
Distribución de las páginas
Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.
Comparación entre las distintas recopilaciones del manga
Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 6 y LOG).
Curiosidades
No existen diferencias significativas entre anime y manga, la más destacable es el cambio de orden de ciertas escenas en el anime, donde podemos ver primero a los cocineros activando las plataformas y luego a Patty y Carne poniendo en marcha el Sabagashira #1 (en el manga es al contrario).
One Piece Manga: Script Capítulo 53
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 53: SABAGASHIRA #1
La aventura de la tripulación de Buggy VL. 13 “Un hombre buscado”.
Krieg: Bueno, chicos… parece que hemos tenido una pequeña interrupción.
¡¡Pero eso ya no importa…!!
Me iba a deshacer del barco de todas formas,
una vez se destruyese…
Ahora mirad ese bochornoso barco…
Con ese barco no tendremos nada que temer en el “Grand Line”.
Nos será mucho más fácil acercaros a nuestros enemigos.
Es más fácil que hacerse pasar por Marines o usar bandera blanca.
Realizar un ataque será pan comido.
Es perfecto para nuestros “ataques sorpresa”.
Piratas: Eso es cierto… nadie se esperaría algo así.
Ningún pirata usaría un barco tan ridículo.
Krieg: En esta era, los mares están pagados de piratas.
¡¡¡Reagrupar una flota debería ser de lo más sencillo…!!!
Pirata: ¡¡Pe… pero Don…!! Si regresamos al “Grand Line”,
y nos encontramos en algún momento con “Ojos de Halcón”…
¡¡¡Gyaaaaaa!!!
Krieg: ¡¡Y vosotros todavía tenéis miedo de ese idiota!! ¿¡Aah!?
Piratas: No… no.
Krieg: ¿¡¡Pensáis que una persona normal podría cortar un gigantesco barco como ese por la mirad!!?
Piratas: ¿¡Eh!? ¿¡¡A qué te refieres!!?
Krieg: ¡¡¡Está claro que debe tener una habilidad de las Akuma no Mi!!!
Se dice que aquellos que poseen las habilidades de las Akuma no Mi…
¡¡¡Se concentran sobretodo en el “Grand Line”!!!
¡¡¡Ha debido usar algún extraño poder para partir el barco…!!!
Una vez que el chico del sombrero de paja llegue al “Grand Line”, no será más que un pirata del montón…
Sin embargo, “Zeff Pies Rojos”,
estuvo allí durante todo un año…
¡¡Por lo que podemos suponer que conoce alguna forma de enfrentarse a esos monstruos!!
¡¡¡Y esa solución la tiene que tener escrita en su “diario de a bordo”!!!
¡¡Puede que incluso contenga información del “One Piece”!!
Piratas: ¡¡Bien dicho, Don Krieg…!!
¡¡Ya veo!!
Si nos hacemos con el barco y su diario,
¡¡¡encontraremos el mejor camino!!!
¡¡Bien, chicos!! ¡¡¡Hagámonos con el barco!!!
¡¡¡¡Uaaaaaaaaah!!!!
Luffy: ¡Uhoo!
¡¡Ellos también están listos para pelear!! ¡¡Ya tengo ganas!!
¡Ossan, Ossan! ¡Ossan! Me lo has prometido.
Zeff: No tenía más remedio.
A este paso tú ibas a acabar con el restaurante.
Sanji: ¿Dónde están Patty y Carne?
Cocinero: Se están preparando para la batalla.
En momentos así siempre se puede confiar en ellos.
Sanji: SÓLO en momentos así… Vete a abrir la “aleta”.
Cocinero: Eh… ¿¡Seguro!? ¿¡No les estaremos dando espacio para luchar!?
Sanji: Qué más dará.
Si luchamos dentro, el viejo asqueroso luego nos dará el coñazo.
Zeff: Has dicho algo, mierdecilla.
Sanji: Sí, que eres un coñazo.
Cocinero: Ahora vuelvo.
Piratas: ¡¡¡Entregadnos el barco, putos cocineros!!!
Luffy: Allá voy.
GOMU GOMU NO…
¡¡¡ROKETTO!!!
Piratas: ¡¡Aaah!! ¡¡¡Viene hacia nosotros!!!
Luffy: ¡¡Y!!
¡¡¡OOGAMA!!!
Nota traducción: “Oogama” = Guadaña.
Piratas: ¡¡¡Ugyeeeeh!!!
Hobu.
Abugh.
Eugh.
Cocineros: ¡¡¡Ha llegado tu momento, sirviente!!!
Sanji: ¿Y hay tíos como este por todo “Grand Line”…?
Luffy: Voy a patear vuestros desgraciados culos.
Krieg: ¡¡Ha ha ha ha!!
¿Vas a luchar en el mar sin lugar donde poder hacer pie?
¿No se supone que la debilidad de los que tenéis habilidades de las Akuma no Mi es el propio mar?
Chico martillo.
Luffy: ¡¡Siempre puedo estirarme!!
Patty y Carne: ¡¡¡Allá vamos!!!
Patty: ¡¡El arma de batalla del Baratie!! ¡¡¡“Sabagashira #1”!!!
Nota traducción: “Sabagashira” = Cabeza de caballa.
Carne: ¡¡¡Si no quieres morir ya puedes empezar a correr!!!
Krieg: Qué es eso…
Luffy: ¡¡¡Cómo mola!!!
Piratas: ¡¡¡La… la cabeza del restaurante se está moviendo!!!
¡¡¡Pe… pero qué demonios!!!
¿¡¡Qué es eso!!?
Carne: ¡¡Venga, pelead!!
Patty: ¡¡Calla y pedalea más rápido!!
Carne: ¡¡Ya estoy pedaleando!!
Patty: ¡¡Tú estás en el lado de fuera, así que si no pedaleas más rápido no podemos girar a la izquierda!!
Carne: ¡¡Vale, pero cállate!! ¡¡Calla de una maldita vez, monje calvorota!!
Patty y Carne: Uooo~~~h.
¡¡¡A toda máquina!!!
¡¡Más rápido!! ¡¡Más rápido!! ¡¡¡Más rápido, joder!!!
Piratas: …
¡¡¡¡Aquí viene!!!!
Patty: ¡¡Fuego!!
Carne: ¡¡¡Entendido!!!
Piratas: Uwaaaa.
Cocineros: ¡¡Bien hecho!! ¡¡Patty!! ¡¡Carne!! ¡¡¡A por ellos!!!
¡¡Voy a abrir la “aleta”!!
Krieg: ¿¡…!? ¿¡¡Y ahora qué pasa…!!?
Luffy: Uwaa, uwaa, uwaa. ¡¡Me hundo!!
Sanji: Luchemos hasta el final, piratas.
Piratas: Uwaaa.
¿¡¡Qué es esto!!?
Ha salido un suelo,
¡¡¡del mar!!!
Luffy: ¡¡¡Genial!!!
Krieg: Ya veo… un campo de batalla para no dañar el restaurante.
Esto también nos conviene, ya que nos lo vamos a llevar…
Cada vez me gusta más este barco.
Piratas: ¡¡Somos auténticos piratas!!
¡¡¡Qué puede hacer una panda de cocineros contra nosotros!!!
Cocineros: Hora de aprender,
¡¡¡a no menospreciar a un cocinero de mar!!!
Patty: ¡¡¡Gyaahahahaha!!! ¡¡A por ellos!! ¡¡¡Enseñadles de lo que está hecho un cocinero!!!
Carne: ¡¡Patty!! ¡¡No te distraigas!! ¡¡¡Tenemos que apuntar a ese tío!!!
Patty: ¡¡¡Ponte a rezar, Krieg!!!
¡¡¡Este es el arma secreta del restaurante marítimo Baratie!!!
¡¡Te va a reducir a caldo de mar!!
¿¡¡Qué!!?
¡¡¡No… no nos podemos mover!!!
Krieg: Yo soy DON KRIEG.
¡¡El hombre que algún día controlará los mares del mundo…!!
Luffy: ¡¡No, ese seré yo!!
Krieg: ¡¡¡No tengo tiempo para vuestros estúpidos juegos!!!
Patty: ¿Eh? ¿¡Ah!? ¿¡Eeh!?
Carne: ¡¡¡Menuda fuerza!!!
Sanji: No son más que unos bocazas.
Patty y Carne: ¡¡Aaaaah!!
¡¡Vamos a estrellarnos contra el barco!!
Cocineros: ¡¡¡Sanji!!!
Krieg: ¿¡Con el pie…!?
Sanji: Hehe…
Traducido por H-Samba