Shitsumon o Boshuu Suru (SBS) 53

SBS 1
L: Mow. Moo. Moo. Mow.
…Sí, comencemos el SBS. ¡Sigue mi ritmo Odacchi! Vamos ♪

Fusae
-Yukari Member (Vaca)
O: ¡Vamos allá! Todos juntos. Mow. Moo. Moo. Mow.
¡¡Pero esto qué es!! ¿¡Qué saludo es este!? ¿Y quién es Fusae?
L: En "El reporte independiente de la misión del CP9" del capítulo 502 en el volumen 51, ¿¡Califa lleva una camiseta de la marca Criminal de las que se confeccionan en Isla Gyojin!? ¿Cómo es que las hay en tierra firme? ¿Es Califa una fanática de las marcas?
-Moto
O: Buena vista. Sí, eso es una camiseta de la marca "Criminal" de Pappag. Intuyo que a Califa le gusta la ropa de marca. "Criminal" es una marca muy popular en la Isla Gyojin, pero también se vende en tierra firme. Por cierto, en japonés también se le llama "estrella" a un "criminal", dentro de la jerga policial. Es por eso que la estrella es una parte importante de la marca.
L: ¡¡Oda-sensei, saludos de Borsalino!! ¡Es acerca de la Hyper Cutie Mermaid! Para el cumpleaños de Camie-chan, podríamos tomar kei (K=11) y mii (3). ¿Qué te parece el 3 de Noviembre?
-¡Di que sí!
O: ¡¡Hola Borsalino!! Claro. ¡¡Claro, Brosalino!!
Nota traducción: El nombre de Camie se pronuncia "keimii", "kei" es la pronunciación de la letra "K", que es la número 11 del alfabeto. 3 en japonés se dice "ni" que en este caso suena parecido a "mii".
SBS 2
L: Oda-sensei, ¿no te vas a dejar el pelo a lo afro?
Creo que te quedaría realmente bien.
-Hiromu
O: ¡Ni hablar! ¡No recuerdo haber prometido tal cosa!
L: Odacchi, ¿por qué quieres ser un pirata? Ya eres mayorcito ♥
-Urumoru
O: ¡¡Nunca he dicho que quiera serlo!! ¿Por qué me castigáis de esta manera?
L: El "Rey Oscuro" Silvers Rayleigh mola mazo. Me hace temblar de excitación. (Regresando del más allá) Por cierto, en una escena del flashback de Buggy del capítulo 19, encontré a un joven Rayleigh (en la página 34 del volumen 3). Me sorprendió bastante descubrir que este personaje haya sido creado hace tanto tiempo.
-Kanpura
O: ¡¡Hmm~~~!! He recibido muchas cartas al respecto, con lectores tan atentos a esta clase detalles hace que valga la pena introducir estas cosas. Hace bastante tiempo ya expliqué en un SBS que este hombre era el vicecapitán del barco. Por lo que sí, ¡él era la mano derecha del Rey de los Piratas, Silvers Rayleigh! Lo curioso del caso es que Kanpura-san ya es un Ossan de 48 años. Me alegro de poder excitar de ese modo incluso a alguien así.

Silvers Rayleigh
L: ¿El libro que lleva Kuma a todas partes es el "volumen 12 de One Piece"? Mi amigo insiste en que es el "volumen 13", no hay quien le haga razonar *risas* Oda-san, ¿cuál es tu opinión?
-YUMAx527
O: El 12-13 son entorno a cuando entramos en el "Grand Line". No sé, Kuma parece estar siempre aburrido, por lo que puede que lleve el volumen 33 para echarse unas risas con el Davy Back Fight. Ya sé… puede que lleve el volumen 25 que es donde hace su primera aparición. ¡A saber cuál es! No sabría decir. ¡Chicos, vamos a tener que pensarlo! ¡Nos vemos!
SBS 3
L: ¡Preguntas para Odacchi! En una de las secciones anteriores del SBS, dijiste que la periodicidad de lanzamiento de los volúmenes de One Piece es de "dos meses", "dos meses" y "tres meses", ¿no es así? ¿Pero últimamente no ha sido más de "cada tres meses"? ¿Tiene que ver algo con el calendario de publicación? ¿O ya te aburres de poner juntos los volúmenes? ¡Cuéntanos, por favor! ¡De lo contrario tendré que deshacerme de todas tus revistas porno! ¡No querrás que las queme! ¿Cierto?
-Syouya
O: ¡Que eso es material de referencia! ¡¡Las necesito para hacer mi "trabajo"!! …Bueno, cuando lo dije, era la verdad, ya que era la periodicidad por entonces. Pero las pausas de tres meses han sido más frecuentes últimamente, lo admito. La razón se debe a los descansos que suelo tomar en la Jump (para encargarme de algún otro trabajo al margen de la Jump), lo que quiere decir que no llego a acabar el número de capítulos suficientes para confeccionar un volumen en dos meses. A partir de ahora, probablemente deberíais asumir que será más bien de tres meses de espera con ocasionales lanzamientos de dos meses. Asimismo, si bien estoy en ello, tampoco voy a negar que lo de tener 11 capítulos por volumen que mencioné en otro SBS se pueda volver a producir. En cuanto al volumen anterior, subieron un poco el precio a todos los volúmenes de Jump. Al mismo tiempo, me dijeron que la maquetación de 11 capítulos supondría un incremente de 20 yenes. Si acabas pagando 20 yenes más por un volumen, ya no supondría ningún incentivo, ¿verdad? Así, un el futuro, sólo habrá 10 capítulos por volumen como máximo. ¡Sólo para aclararlo!
L: ¡¡Oda-sensei!! He descubierto algo. Es en la segunda viñeta de la página 39 del volumen 52. Justo en el medio de los ex esclavos que celebran su liberación se encuentra Lacuba, ¡¡el pirata que se mordió la lengua y cayó inconsciente en el volumen 51!! ¡¡¡Por lo visto ya está consciente y lleno de fuerzas!!! ¡¡¡¡Además, su lengua tiene la punta totalmente plana!!!! Me ha tranquilizado y sorprendido muy descubrir esto.
-Trafalgar Tomo
O: ¿No es genial? Me alegro que no haya muerto. ¡Chicos, no olvidéis que si os cortáis la lengua de un mordisco podéis morir!

Lacuba
SBS 4
L: ¡Hola, Oda-sensei! ¡Tengo curiosidad respecto a las caras que aparecen en los billetes de Berries que se utilizan en el mundo de One Piece! Nunca antes los has dibujado en detalle, ¿me equivoco? Por favor, no podemos dejar pasar esta gran oportunidad ♥ Ah, y que sea para cada cantidad ♥
-Aki la Gata Ladrona ♥
O: Ya veo. Bueno, supongo que tendré que dibujarlos en detalle.

Berries en detalle

Bien, ahí los tenéis. ¿Qué? ¿Me estáis tomando por vago? ¡Eso nunca! ¡¡Ah!! Bueno, suele pasar. Igualmente, ya están. Estos son los oficiales.
L: En el capítulo 487, "Aquella canción", Brook recoge la calavera de un esqueleto con una camisa de lunares, con la que recuerda cómo le decía "Enséñame tu esgrima". Pero en el capítulo 488, "Canción de vida", podemos verle cuando Brook dice aquello de "¿Cantamos una canción?". Supuestamente, todos estos murieron mientras cantaban, por lo que le debieron clavar la espada más tarde… ¿Cuándo sucedió eso? Y ya puestos, ¿quién lo hizo?
-Kopin
O: Muy buen ojo. Aunque no me sorprende, he recibido muchas cartas al respecto. ¡Dicho esto, dejad que os los presente! Los hermanos gemelos Mizuta.

Hermanos Mizuta
SBS 5
L: Me he dado cuenta de que la portada del número 48 de la Jump (el capítulo 519) fue impreso en un tono gris. Recuerdo que una vez usaste un fondo negro para una portada, pero creo que esta vez lo he comprendido al instante. El "519", fue el número en el que acabó "Dragon Ball", de nuestro querido Akira Toriyama. Resumiendo, creo que esto fue algún tipo de mensaje para decir que le has alcanzado.
O: Oh, impresionante. Lo has captado perfectamente. Bueno, en realidad no era un mensaje, sino más bien una marca personal. Por supuesto, debido a que "Dragon Ball" solamente tuvo 42 volúmenes, algunos creerán que ya pasé esa marca hace tiempo, pero como empezó como un manga de gags, en un principio sólo tenía 15 páginas por capítulo. "One Piece" es un manga que cuenta una historia y que contiene 19 páginas por capítulo, por lo que tras los mismo 12 años, ya tenía 53 volúmenes. Siento haberos hecho gastar tanto dinero. Tengo la esperanza de finalizar One Piece en algún momento, pero lamentaría tener que dejar esta larga historia sin un final adecuado, me temó que aún tendrá que alargarse un poco más.
L: Hola, Oda-sensei. El CP9 se extiende por mi escuela entera. Hay una batalla de "Shigans" todos los días, y mi cuerpo está lleno de agujeros. Por cierto, he oído que Oda-sensei puede es un maestro del Nanashiki, que es aún mejor que el Rokushiki. ¿Cuál es esa última técnica? Por favor, dínosla.
-CP608
O: ¿TE HAS ENTERADO? …Sí. Es cierto. He tratado de ocultarlo, pero la verdad es que soy un maestro de "Nanashiki". El "Rokushiki" está formado por "Shigan", "Geppou", "Tekkai", "Soru", "Kamie" y… esto… ah, ¡¡"Rankyaku"!! Eso es. ¡Pero yo puedo usar una técnica sobrehumana más! Y esa es… ¡¡"Chokkai"!! Eh, eso es cuando molesto a la gente que intenta pelear conmigo en serio… Esto, bueno, digamos que es una técnica muy desagradable. ¡¡O acaso tienes un problema con eso!!
Nota traducción: "Chokkai" = Acosar.
L: Oda-san, si vas a ir de viaje, ¿a dónde te gustaría ir? *¡¡Potsu!!*
-Junpei-san
O: ¡¡¡…!!! (¡…Nos vemos en el próximo SBS! Nuestro nuevo rincón comienza en la página 188)
SBS 6
¡H.S.K.! (Sí, bueno, saludos)
Creo que es hora de que la segunda entrega del SBS dedicado a los seiyuus. Parece que a la gente les gustó el anterior. Me alegro por ello. Así que, aquí vamos. Esta vez, se trata de una entrega con nuestro espadachín, ¡¡LA VOZ DE RORONOA ZORO!! Aquel del que se dice que se tiró un pedo mientras gritaba "¡¡Oni Giri!!", Kazuya Nakai-san in the house!!
O: Bueno, aquí estás Nakai-san. Por favor, preséntese en voz baja.
N (Nakai): Buenos días, soy Kazuya Nakai. Mi dulce favorito son… los kashiwamochi.
O: Nadie te lo ha preguntado.
N: No seas tan frío, Odacchi.
O: No estoy siendo frío. Hay un cierto orden y espacio para esto. Así que haz bien el SBS. ¿Sabes lo que es el SBS?
N: (S)Sonna koto (B)bokuni iware temo (S)shirimasenyo. (También sé que se dice tal cosa)
O: ¡¡No tienes ni idea!! … ¿Y a qué viene esa cara tan "chulesca"?
N: Déjame intentarlo una vez más. (S)Sappari to (B)bouzu nishitakedo (S)samuiwa. (Complementa pelado como un monje siento frío)
O: ¡¡Pero qué clase de rincón es ese!! ¡¡Olvídalo!! Bueno, aquí tienes tus preguntas *Dosa*. Córtalas, por favor.
N: Vale.
SBS 7
L: ¡¡Me encanta ver el anime!! Esta es una pregunta para Nakai-san. Zoro parece que suele acabar herido más que a nadie en One Piece. Nakai-san, ¿¿alguna vez sientes daño como resultado de tu papel?? ¡¡Por favor, dínoslo!!
-Spirit of Zero
N: Ya sabes lo que dijo el capitán. "Buscamos la autenticidad". Cuando tengo que hacer esas escenas, ¡dejo que el resto del elenco me pegue una paliza!
L: Para Nakai-san. ¡¡¡POR FAVOR, SE MI HERAMNO!!!
-Marimo Korigori
N: ¡NO ME LLAMES HERMANO! ¡SOY UNA MUJER DE CORAZÓN! (Dicho en alto por accidente)
L: Hola, Nakai-san.En el arco de Arabasta, todos los hombres, excepto Zoro, espiaron a las chicas en el baño. Si hubieses estado allí, ¿tú también hubieses mirado?
-Harason Beam
N: No hubiese mirado. Soy un adulto. Sería más divertido imaginármelo según me lo describan los que espiaron… ya que soy un adulto.
L: Una pregunta para Nakai-san. Zoro tienes los abdominales todo duros y marcados ♥ ¿Cómo de increíbles son tus abdominales?
-Yoh
N: LO QUE TENGO SON LAS NALGAS DURAS Y MARCADAS.
L: Nakai-san, ¿te has cortado el pelo? (Yo lo he hecho). Me bajaba hasta el culo, ahora sólo me llega por los hombros.
-Serpiente
N: NO ME LLAMES SI NO TIENES NADA QUE DECIR.
L: Nakai-san. "¡¡¡Te quiero!!! ¡¡Cásate conmigo!!" (al estilo de Lola la Propuesta de Matrimonio). Dame una respuesta de hombre, al más puro estilo de Zoro. *risas*
-Despistado
N: ¡TOU-ROU NAGASHI!
L: ¡Una pregunta para mi amado Nakai-sama! ¿¡No te parece que Zoro es obseso de la musculatura!? ¿¿Tú también ejercitas tus músculos para estar en forma?? Ah… ¡Claro! ¡Usaré un Negative Hollow! ¡¡Te pasará como a Mayumi Tanaka-san!! "¡¡TOMA ESTA!! ¡¡¡NEGATIVE HOLLOW!!!"
-Naocchi
N: …Uuh… siento tener que ser Zoro… y tener un 23% de sobrepeso…
L: ¡Nakai-san! ¡¡Chúpate esta!! ¡¡¡¡¡ONI GIRYAAAA!!!!! *Pedo*
¡No os contengáis esos cuescos y dejad que salgan! *Pedo*
-Tony
N: ¡Uooh! Esa es la legendaria técnica que use un fatídico día, hace años… La confianza masiva pueda traer NEFASTOS RESULTADOS.
L: Tengo una pregunta para Kazuya Nakai-san. ¿¡En la vida real también estás siempre en desacuerdo con el seiyuu de Sanji? Quiero decir, son una especie de rivales en el manga (y el anime).
-★ De un país del Sur
N: ¿QUIÉN ES SANJI?
L: Ponte una espada en la boca y trata de decir Oni Giri, por favor.
-Novato del equipo de kendo
N: *Masticar* ¡ESPADA! *masticar*… ¿Eh? ¿Al revés?
O: ¡Muchas gracias! Ya hemos acabado por hoy. Es hora de irse, Nakai-san. ¡Pero que haces comiendo ese onigiri! ¡Deja de comer por un momento! ¡Y de gritar "espada"! ¡¡Estás escupiendo arroz!! Mira, la última puede estar bien, si logras una respuesta divertida puede que la acabe usando. Inténtalo, por favor.
L: Inventa un nuevo ataque para Zoro, por favor. Que tenga un juego de palabras… Tu puedes ♥
-Margen de papel fino
N: ¡HIRU! ¡TON! ¡SHIMAI!
Nota traducción: "Hiru Ton Shimai" = Sanguijuela de Fin de Caos Primaveral.
O: ¡¡NO ME SIRVE!! ¡Hasta aquí el SBS de los seiyuus! ¡¡Más en el próximo volumen~~~!!