OOk cierto, no veía que estaba haciendo referencia al nombre del Coliseo separado de lo que es el título del volumen, graciasKaos escribió:No no, ese es el título del tomo 71 y del capítulo 708, no el nombre oficial del coliseo, eso está correcto. H-Samba lo tradujo como "el coliseo de los rufianes", que viene a ser lo mismo.Cazador_Blanco escribió:Pues en la edición española de Planeta lo titulan: "El Coliseo de los Canallas". xDD
Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 82 a la venta el 14 de Noviembre 2017
- Cazador_Blanco
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 109
- Registrado: Jue Oct 09, 2014 6:08 pm
- Edad: 30
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014

Everything under the sun is in tune, but the sun is eclipsed by the moon...
- javitwitch
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 132
- Registrado: Vie May 30, 2014 12:44 am
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Al Coliseo lo llaman "El Coliseo De La Pasion"... Obviamente no iban a poner Coliseo Corrida en Español xDDDDDDDDD
- Spoiler: Mostrar
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Pues deberian, sobretodo si ya está en español, han "traducido" algo que ya estaba en nuestro idioma solo porque vamos a pensar en el otro significado que tiene la palabreja. XDjavitwitch escribió:Al Coliseo lo llaman "El Coliseo De La Pasion"... Obviamente no iban a poner Coliseo Corrida en Español xDDDDDDDDD
Si algún día sacan los Log en españa solo espero que lo traduzcan los mismos responsables de los Databook y no la pifien otra vez con este tipo de errores.

-
hyte
- Teniente Segundo

- Mensajes: 1403
- Registrado: Dom Oct 08, 2006 8:53 pm
- Ubicación: Borginia
- Edad: 35
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
¿Y por qué no? ¿Acaso en España no decimos "una corrida de toros"? ¿Tú ves que en la tele o en la prensa la llamen pasión de toros, o carrera de toros, para que no suene tan mal?javitwitch escribió:Al Coliseo lo llaman "El Coliseo De La Pasion"... Obviamente no iban a poner Coliseo Corrida en Español xDDDDDDDDD
Menuda cosa marrón y maloliente.
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
La verdad es que en otros contextos (como el caso del Phoenix Wright que he mencionado) entiendo que sustituyan esa palabreja, pero cuando el lugar que se llama así, aparte de al coliseo romano, es una clara referencia a las plazas de toros españolas ya me parece que es pasarse de paranoico 
- LuisSkywalker
- Cabo

- Mensajes: 437
- Registrado: Mar Sep 07, 2010 9:08 am
- Ubicación: Little Garden
- Edad: 37
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
los que tienen la mente sucia son ellos. queda bastante claro que es una plaza de toros y el nombre del coliseo esta totalmente justificado.
otra cosa hubiera sido que algún personaje se llamara asi. entonces si que quedaría un poco feo el nombre
otra cosa hubiera sido que algún personaje se llamara asi. entonces si que quedaría un poco feo el nombre
- Fleur
- Sargento

- Mensajes: 536
- Registrado: Lun Abr 09, 2012 1:56 pm
- Ubicación: Madrid
- Edad: 32
- Género:
- Contactar:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
No sé si a alguno os ha pasado, pero mi caso ha sido de abrir el tomo y ver en el índice:
Capítulo 701. ELa aventura en el país del amor, la pasión y los juguetes.
¿Por qué siempre se les cuela alguna tontería de estas? Y ojo, no he continuado leyendo, no sé si hay algo más. Puede que sea una tontería, pero después de 70 tomos en los que cada uno hay problemas de traducción, de contenido o de corrección, pues CANSA.
Capítulo 701. ELa aventura en el país del amor, la pasión y los juguetes.
¿Por qué siempre se les cuela alguna tontería de estas? Y ojo, no he continuado leyendo, no sé si hay algo más. Puede que sea una tontería, pero después de 70 tomos en los que cada uno hay problemas de traducción, de contenido o de corrección, pues CANSA.
- CaramelosACI
- Sargento Mayor

- Mensajes: 943
- Registrado: Lun Nov 21, 2011 7:48 pm
- Ubicación: War Land (Elbaf)
- Edad: 28
- Género:
- Contactar:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Yo me compre el tomo 71 hace unas semanas, anoche empece a leermelo se me hizo entretenido, no vi fallos a simple vista y no se me hizo pesado leer el tomo, obviamente ya me lo habia leido por internete en version manga y anime, aun asi pase un buen rato refrecando los primeros episodios de la saga de Dressrosa. Ahora a esperar el Tomo 72

- Spoiler: Mostrar
- Nombre D Usuario
- Capitán

- Mensajes: 3020
- Registrado: Vie Sep 16, 2011 5:04 pm
- Ubicación: El mañana
- Edad: 30
- Género:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Curiosamente lo mire ayer tambien, pero he encontrado un fallo. En la ultima viñeta hay algun texto intercambiado.God Slayer escribió:Yo me compre el tomo 71 hace unas semanas, anoche empece a leermelo se me hizo entretenido, no vi fallos a simple vista y no se me hizo pesado leer el tomo, obviamente ya me lo habia leido por internete en version manga y anime, aun asi pase un buen rato refrecando los primeros episodios de la saga de Dressrosa. Ahora a esperar el Tomo 72![]()
Pd: ¿porque en la introduccion siempre ponen a shanks aunque no pinte nada?


- Cazador_Blanco
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 109
- Registrado: Jue Oct 09, 2014 6:08 pm
- Edad: 30
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Supongo que como Shanks fue el inspirador y por así decirlo "meta" de Luffy en cuanto convertirse en un gran pirata y completar la promesa, los de Planeta creen conveniente refrescárnoslo todo el rato xD.Pd: ¿porque en la introduccion siempre ponen a shanks aunque no pinte nada?

Everything under the sun is in tune, but the sun is eclipsed by the moon...
- CaptainSoraking
- Comodoro

- Mensajes: 3518
- Registrado: Dom Jul 25, 2010 1:41 am
- Ubicación: ¡Hacia el Planeta del Tesoro abordo del Afelión!
- Edad: 33
- Género:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Cazador_Blanco escribió:Supongo que como Shanks fue el inspirador y por así decirlo "meta" de Luffy en cuanto convertirse en un gran pirata y completar la promesa, los de Planeta creen conveniente refrescárnoslo todo el rato xD.Pd: ¿porque en la introduccion siempre ponen a shanks aunque no pinte nada?
Volumen 70: "Aparece Doflamingo"
Planeta tan sólo traduce el volumen, no lo hacen porque le dan la gana.
- Cazador_Blanco
- Recluta Privado de Segunda

- Mensajes: 109
- Registrado: Jue Oct 09, 2014 6:08 pm
- Edad: 30
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Entonces ya es cosa que a la editorial le da por ponerlo para que sepamos que sigue ahí xD.CaptainSoraking escribió:Cazador_Blanco escribió:Supongo que como Shanks fue el inspirador y por así decirlo "meta" de Luffy en cuanto convertirse en un gran pirata y completar la promesa, los de Planeta creen conveniente refrescárnoslo todo el rato xD.Pd: ¿porque en la introduccion siempre ponen a shanks aunque no pinte nada?
Volumen 70: "Aparece Doflamingo"
Planeta tan sólo traduce el volumen, no lo hacen porque le dan la gana.

Everything under the sun is in tune, but the sun is eclipsed by the moon...
- manga D anime
- Sargento

- Mensajes: 624
- Registrado: Mié Jun 04, 2014 4:43 pm
- Género:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
lo pondran por lo que habeis dicho: que copia el volumen. pero Oda porque lo pone? pues porque no lo vamos a ver mucho en la serie... y cuando lo veamos morira por Teach probablemente.
una pena si...
una pena si...
- Takagi
- Comandante de la Flota

- Mensajes: 8279
- Registrado: Mar Mar 13, 2012 6:28 pm
- Ubicación: U.P.
- Edad: 31
- Género:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
Lo pone por lo mismo que Luffy llega al Nuevo Mundo y se alegra de estar en el mismo mar que Shanks, le hablan de ir por los Yonkou y se acuerda de Shanks... Sin duda podrían no ponerlo, pero dado lo importante que es para el protagonista, pues lo meten ahí. Si supiéramos lo que es el One Piece quizá pondrían eso en su lugar como meta para Luffy.
- Spoiler: Mostrar
- EsqueleQ15
- Almirante de la Flota

- Mensajes: 5369
- Registrado: Dom Jul 22, 2007 11:45 pm
- Ubicación: Nuevo Mundo
- Edad: 18
- Género:
Re: Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 71 noviembr 2014
javitwitch escribió:Al Coliseo lo llaman "El Coliseo De La Pasion"... Obviamente no iban a poner Coliseo Corrida en Español xDDDDDDDDD
Fleur escribió:No sé si a alguno os ha pasado, pero mi caso ha sido de abrir el tomo y ver en el índice:
Capítulo 701. ELa aventura en el país del amor, la pasión y los juguetes.
¿Por qué siempre se les cuela alguna tontería de estas? Y ojo, no he continuado leyendo, no sé si hay algo más. Puede que sea una tontería, pero después de 70 tomos en los que cada uno hay problemas de traducción, de contenido o de corrección, pues CANSA.
SON UNA PANDA DE INCOMPETENTES Y ASÍ DE CLARO LO DIGO
Y tenemos todo el derecho del mundo a quejarnos ya que somos sus clientes.
Me voy a gastar más de 700€ en toda la colección de Tomos para que en cada uno de ellos haya errores de traducción y chorradas varias. Lo de no querer traducir Coliseo Corrida a algo que evidentemente hace referencia a las corridas de toros es de ser paleto.
De verdad, menuda panda de incompetentes joder, tanto les cuesta revisar sus tomos antes de sacarlos a la venta? siempre está lleno de errores tontos, letras donde no tocan y malas traducciones por todos lados. Y lo peor de todo es que los voy a comprar igual, porque claro, no hay alternativas (en español).











:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/NVBIQBE25ZAX3ONT5OZOZYEWXQ.jpg)







