Edición española One Piece [4ª Parte]: Tomo 82 a la venta el 14 de Noviembre 2017
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
No me parece TAN chirriante que lo traduzcan como "pelea refrescante". Aunque originalmente fuera en otro idioma, no queda tan natural meter expresiones en inglés en español como en japonés. Y al menos "refrescante" es un término también con doble sentido aparte del relacionado con el frío, no es una cagada como en el FF7 donde cuando un personaje dice "Cool, huh?" ponían "Qué frío, ¿eh?" xD
-
whiskeydoblepeak
- Recluta Privado de Tercera

- Mensajes: 53
- Registrado: Lun Ene 16, 2012 1:15 pm
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
A mi lo que mas me chirria es que tengamos que esperar hasta abril. Que necesidad de torturarnos!XD
- Sir_kovuviw
- Oficial Técnico

- Mensajes: 1134
- Registrado: Sab Sep 08, 2007 9:57 am
- Ubicación: Zim
- Edad: 36
- Contactar:
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Ya me han llegado los One Piece Red a la tienda y, sin saber como son las ediciones japonesas, he de decir que esta me parece lujosilla xD
Color rojo metalizado brillante, altura y anchura coo la de los tomos aproximadamente. Buena calidad de irmpesion y papel (aunque en algunas se transparenta un poco en las zonas que es todo blanco) y sobre la traduccion ya comentareis vosotros que tendreis mast iempo para leerlo hoy xD
P.D: las primeras paginas que son portadilas a todo color.
Color rojo metalizado brillante, altura y anchura coo la de los tomos aproximadamente. Buena calidad de irmpesion y papel (aunque en algunas se transparenta un poco en las zonas que es todo blanco) y sobre la traduccion ya comentareis vosotros que tendreis mast iempo para leerlo hoy xD
P.D: las primeras paginas que son portadilas a todo color.
Hasta en los desiertos puede llover... no pierdas la esperanza... ¡Lucha por tus sueños, tus objetivos, tus valores!
-
Serranitto_dbz
- Aprendiz

- Mensajes: 21
- Registrado: Jue Sep 27, 2007 8:47 pm
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
acabo de venir de comprarla, y ahora me pondré a leerla. Le he echado un vistazo, y me ha sorprendido gratamente leer "Usopp" "Krieg" "Shichibukai"
Una herida en la espalda es una vergüenza
- Ogaleri Nogard
- Comandante

- Mensajes: 2787
- Registrado: Lun Jul 23, 2007 10:14 pm
- Ubicación: Road to Perfectión: In the Edge of Deity
- Edad: 42
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
En cuanto me lea el DataBook Red comentare
Pero de momento, comparado con la edición Italiana es 2 veces más gordo, tiene el rojo metalizado, y el papel es de buena calidad (especialmente en las páginas a color: tiene incluso una lamina de papel cebolla por encima de el dibujo de Shanks entregando a Luffy su sombrero). Y bueno, el preció, que son 7 euros de diferencia (3 en Italia), pero es entendible
Pero pinta bien, ya podrian poner ese empeño en los volumenes XD
Pero de momento, comparado con la edición Italiana es 2 veces más gordo, tiene el rojo metalizado, y el papel es de buena calidad (especialmente en las páginas a color: tiene incluso una lamina de papel cebolla por encima de el dibujo de Shanks entregando a Luffy su sombrero). Y bueno, el preció, que son 7 euros de diferencia (3 en Italia), pero es entendible
Pero pinta bien, ya podrian poner ese empeño en los volumenes XD
- redon
- Moderador

- Mensajes: 26639
- Registrado: Sab Sep 10, 2005 11:18 pm
- Ubicación: Cat's Eye Cafe (Shinjuku)
- Edad: 39
- Contactar:
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Otro más que ya tiene su ejemplar.
Obviamente no lo he leido (demasiado texto) pero sí que le he estado echando un ojo en detalle. Varias cosas que comentar.
- Formato idéntico al japonés, aunque me ha recordado más aún a las ediciones francesas (no tengo el Red en francés pero si el Blue y el Yellow y son idénticos). Portada metalizada, página de papel cebolla al inicio, páginas a color... genial. Aunque no he visto el desplegable que comentaban en el adelanto que dieron (es una coña, ya comenté en Twitter que en la versión japo no había nada de eso en el Red, el los demás sí habrá posters).
- Por fin una traducción más decente de todo en general (nombres, ataques, localizaciones...), a lo mejor se han colado en alguna cosa pero lo que he visto estaba bien.
- Buen papel pero calidad de impresión mejorable, peca de lo mismo que los Tomos normales. Las páginas con muchos negros se ven un poco mal, a veces borrosas (hay viñetas en las que se pierden muchos detalles). A lo mejor es cosa mía pero lo he notado.
- La edición de algunas páginas es mejorable, en las fotos de más abajo, concretamente en la de Crocodile no se han esmerado mucho en borrar los textos japoneses (fijáos en la ropa de Crocodile XD). Aunque en general está bien, son cosas puntuales.
A falta de leerlo en detalle se nota que Planeta se ha esforzado con este Databook, cambiar las traducciones por unas mucho más correctas es un punto a favor (deberían haberlo hecho en el Manga hace años) y la edición es igual a la japonesa, así que gran trabajo. A ver qué tal lo hacen con Blue y Yellow que, personalmente, los considero los Databook más completos.
Os dejo unas fotos comparativas de la edición japonesa y la española (perdonad si alguna se ve mal pero estaba sin batería en la cámara XD).

Obviamente no lo he leido (demasiado texto) pero sí que le he estado echando un ojo en detalle. Varias cosas que comentar.
- Formato idéntico al japonés, aunque me ha recordado más aún a las ediciones francesas (no tengo el Red en francés pero si el Blue y el Yellow y son idénticos). Portada metalizada, página de papel cebolla al inicio, páginas a color... genial. Aunque no he visto el desplegable que comentaban en el adelanto que dieron (es una coña, ya comenté en Twitter que en la versión japo no había nada de eso en el Red, el los demás sí habrá posters).
- Por fin una traducción más decente de todo en general (nombres, ataques, localizaciones...), a lo mejor se han colado en alguna cosa pero lo que he visto estaba bien.
- Buen papel pero calidad de impresión mejorable, peca de lo mismo que los Tomos normales. Las páginas con muchos negros se ven un poco mal, a veces borrosas (hay viñetas en las que se pierden muchos detalles). A lo mejor es cosa mía pero lo he notado.
- La edición de algunas páginas es mejorable, en las fotos de más abajo, concretamente en la de Crocodile no se han esmerado mucho en borrar los textos japoneses (fijáos en la ropa de Crocodile XD). Aunque en general está bien, son cosas puntuales.
A falta de leerlo en detalle se nota que Planeta se ha esforzado con este Databook, cambiar las traducciones por unas mucho más correctas es un punto a favor (deberían haberlo hecho en el Manga hace años) y la edición es igual a la japonesa, así que gran trabajo. A ver qué tal lo hacen con Blue y Yellow que, personalmente, los considero los Databook más completos.
Os dejo unas fotos comparativas de la edición japonesa y la española (perdonad si alguna se ve mal pero estaba sin batería en la cámara XD).
Twitter: https://twitter.com/Mugiwara_23
Bluesky: https://bsky.app/profile/mugiwara23.bsky.social

No quiero conquistar nada. Quiero ser el tío más libre del mar.
¡¡¡El Rey de los Piratas!!!
Bluesky: https://bsky.app/profile/mugiwara23.bsky.social

No quiero conquistar nada. Quiero ser el tío más libre del mar.
¡¡¡El Rey de los Piratas!!!
- ceiner
- Oficial Técnico

- Mensajes: 1018
- Registrado: Vie Sep 28, 2012 11:20 pm
- Ubicación: En el país de la imaginación, donde los eructos son pedos y los pedos son eructos
- Edad: 34
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Me siento discriminado a todos os ha llegado pero en la tienda donde me pillo manga no llega, y siempre trae todo lo que sale, parece que al databook le asusta la estepa manchega 
- 15enlaquiniela
- Teniente

- Mensajes: 1964
- Registrado: Jue Ene 20, 2011 9:41 pm
- Ubicación: València.
- Edad: 29
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Dios que cagada de portada han hecho del número 67.... encima el título tiene tela, que pasa que somos subnormales los españoles y no sabemos lo que significa 'Cool Fight' ?? INDIGNADO
Hey Luffy! Could One Piece just be a laugh tale?


- Nosequeponer
- Cabo

- Mensajes: 357
- Registrado: Mié Oct 19, 2011 9:14 pm
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Me he comprado hoy el "Red" y, a falta de leerlo en profundidad, lo que he ojeado me ha gustado mucho.
Como siempre, gracias, Redon, eres un crack. A ver si alguna vez le echas fotos a tus estanterías porque es algo que me crea muchísima curiosidad.
Como siempre, gracias, Redon, eres un crack. A ver si alguna vez le echas fotos a tus estanterías porque es algo que me crea muchísima curiosidad.
- 1 2 Jango
- Recluta Privado de Tercera

- Mensajes: 83
- Registrado: Jue Mar 04, 2010 1:01 am
- Ubicación: España
- Edad: 32
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
¿Qué se han fumado para empezar a traducir bien los nombres a estas alturas de la película?

- Nosequeponer
- Cabo

- Mensajes: 357
- Registrado: Mié Oct 19, 2011 9:14 pm
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
No me compraré el manga de One Piece hasta que no hagan una buena traducción y la publiquen en formato Log o Kanzeban. Lo contrario, la verdad, me parece tirar el dinero. Ojalá hubiese sido licenciada por Norma, por ejemplo.
- virgil
- Teniente Segundo

- Mensajes: 1356
- Registrado: Mié Jun 29, 2005 2:39 pm
- Ubicación: Donde me da la gana
- Edad: 39
- Género:
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Me alegra ver que estan cambiando cosas, aunque sea ahora en el databook Red, pero ya se sabe el dicho, mas vale tarde que nunca.
Y bueno veo que hay mucha gente que no le gusta esta traduccion o edicion de los tomos en español. Pero ¿os vais a comprar la edicion en otro idioma? ¿esta edicion no os gusta? pues si no venden mucho no creo que traigan la kanzenban dentro de 8 años. Asique no os preocupeis por esas cosas, y disfrutar de lo que traen... que al menos lo traen.
Y bueno veo que hay mucha gente que no le gusta esta traduccion o edicion de los tomos en español. Pero ¿os vais a comprar la edicion en otro idioma? ¿esta edicion no os gusta? pues si no venden mucho no creo que traigan la kanzenban dentro de 8 años. Asique no os preocupeis por esas cosas, y disfrutar de lo que traen... que al menos lo traen.
Aquí estoy por que he venido. 
-
Yami
- Sargento Mayor

- Mensajes: 819
- Registrado: Vie Jun 17, 2005 11:58 pm
- Ubicación: Melilla
- Edad: 32
- Contactar:
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Bueno, de no traerlo Planeta lo traería cualquier otra editorial. One Piece es venta segura y si Planeta soltara la licencia (por lo que fuera) habría hostias entre editoriales por conseguirla.virgil escribió:Me alegra ver que estan cambiando cosas, aunque sea ahora en el databook Red, pero ya se sabe el dicho, mas vale tarde que nunca.
Y bueno veo que hay mucha gente que no le gusta esta traduccion o edicion de los tomos en español. Pero ¿os vais a comprar la edicion en otro idioma? ¿esta edicion no os gusta? pues si no venden mucho no creo que traigan la kanzenban dentro de 8 años. Asique no os preocupeis por esas cosas, y disfrutar de lo que traen... que al menos lo traen.
Yo creo que lo que pasa es que se empezó a editar hace muchísimo, cuando la serie no era tan conocida y por ello había cierta 'relajación'. Además, es posible que los propios editores pensaran que la serie era más infantil de lo que realmente era y por eso no la tomaron en serio.
A mí me gustan mucho más los acabados en los tomos de Norma o Glénat (o EDT que se llama ahora, creo) pero no tanto como para no comprar mi manga preferido en español. No me gustan algunas portadas, la fuente y algunas viñetas a veces están demasiado cortadas, pero nada que no permita disfrutar a un nivel más que aceptable de One Piece.
Re: Edición española de One Piece [4ª Parte]: Tomo 66 noviembre
Estoy totalmente de acuerdo con tu opinión redon. La edición es más que correcta, y como hablamos por twitter, lo del desplegable ha sido una colada
De momento solo he leído el Romance, y me ha gustado. El mayor fallo que le veo (sin contar alguna errata en la traducción), es que muchas hojas se trasparentan, por así decirlo.
Aún así, me encanta poder tener en casa el databook. Es precioso, y estoy deseoso de que salgan el resto. Quiero leer entrevistas a Oda, tener los desplegables,....
Aún así, me encanta poder tener en casa el databook. Es precioso, y estoy deseoso de que salgan el resto. Quiero leer entrevistas a Oda, tener los desplegables,....









