Edición española de One Piece [2ª Parte]

Foro de discusión del manga de One Piece: Las ediciones Española y Japonesa, los scans, artbooks y especiales.
Avatar de Usuario
bikooo2
Comandante
Comandante
Mensajes: 2738
Registrado: Mié Nov 16, 2005 1:21 pm
Ubicación: Laughtale: espero vuestra llegada tomandome un mojito
Edad: 41
Género:
Contactar:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por bikooo2 »

Rofers escribió:Si, la edición ha mejorado muchisimo y todo lo que querais.

Pero desde hace dos tomos llevan cometiendo un fallo muchísimo más gordo que todo lo que habeis dicho y nadie dice nada.

En los últimos dos tomos llevan escribiendo mal el nombre del autor de la obra...
Fallo gordo es, pero creo que tampoco es tan gordo como cuando se equivocaban de viñetas al escribir los diálogos y otras muchas cosas, si comparamos ese pequeño error con todo lo que han mejorado la edición es pequeño en comparación eso si no deja de ser una mala mención al autor.
Comentando el último tomo ha mejorado bastante en comparación al anterior, lo que para mi es una buena noticia, si sigue así no creo que la gente que dice que planeta tiene una mala edición pueda seguir diciéndolo mucho más y poner escusas para no comprársela.
El próximo para febrero ¿no?
Imagen
Avatar de Usuario
Migeru
Almirante
Almirante
Mensajes: 4844
Registrado: Dom Mar 12, 2006 2:01 pm
Ubicación: Skypiea
Género:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Migeru »

Y yo sigo sin comprarme estos 2 ultimos tomos. XD
Mejorar pueden mejorar, pero ayer me trajo Pellona el ultimo tomo de Francia, el 46, de Glènat por supuesto, y no tiene ni punto de comparación con Planeta, aparte que es IGUAL que la version japonesa,(el titulo esta un poco cambiado, pero tampoco tanto, prefiero ese que el cutre de aqui) han dejado los SBS, y los planos del Sunny con todo traducido. :o
Y los SFX los traducen en pequeño como los tomos de Dragon Ball Ultimate Edition, si hubiera alguna posibilidad que Glènat lo sacara aqui en España... :roll:
PD: Encima con cada tomo te regalan un sobre de cartas!! :soge:
¡¿Por que Planeta, POR QUEEE!!?? :horror:
Última edición por Migeru el Dom Nov 23, 2008 3:18 pm, editado 1 vez en total.
Imagen
Avatar de Usuario
Veys
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 148
Registrado: Lun Abr 09, 2007 7:20 pm
Ubicación: Con Pandaman y Tomato Gang xD
Edad: 33

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Veys »

En la proxima vida me pido ser frances T__T
Por lo menos la edicion es MUCHO mejor que la de aqui! T__T
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kid
Teniente Comandante
Teniente Comandante
Mensajes: 2334
Registrado: Sab Mar 25, 2006 12:40 am
Género:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por kid »

Glénat siempre me ha parecido una editorial mucho mejor que Planeta, que sólo es realmente buena con los cómics americanos.

Ya me leí el tomo 44 y han mejorado una barbaridad; apenas hay un par de fallos sin imporancia, aunque no me gustan algunas cosas, como que den a entender que Rucchi es más fuerte que los Vicealmirantes, cuando en la versión Pirateking nunca se dio a entender algo así. Por lo demás, mucho mejor que antes.

:soge: (genial emoticono nuevo)
Avatar de Usuario
bikooo2
Comandante
Comandante
Mensajes: 2738
Registrado: Mié Nov 16, 2005 1:21 pm
Ubicación: Laughtale: espero vuestra llegada tomandome un mojito
Edad: 41
Género:
Contactar:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por bikooo2 »

kid escribió:como que den a entender que Rucchi es más fuerte que los Vicealmirantes, cuando en la versión Pirateking nunca se dio a entender algo así. Por lo demás, mucho mejor que antes.
Bueno eso también me puede, pero no los llaman vicealmirantes creo, y a los que tiene el rango de Smoker les llaman oficiales, sino me equivoco un oficial está por debajo de un capitán que seria el rango que tiene Smoker, ¿Equivocación de Planeta o que no lo he entendido bien?.
Imagen
Avatar de Usuario
Ares
Sargento
Sargento
Mensajes: 671
Registrado: Lun Ago 14, 2006 11:43 pm
Ubicación: Buscándome a mí mismo
Edad: 35

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Ares »

Bueno eso también me puede, pero no los llaman vicealmirantes creo, y a los que tiene el rango de Smoker les llaman oficiales, sino me equivoco un oficial está por debajo de un capitán que seria el rango que tiene Smoker, ¿Equivocación de Planeta o que no lo he entendido bien?.
Es lo único que me ha fastidiado a mí de todo: El lío que se han armado ellos solos con los rangos de la marina. Allá por el tomo 37 ya se especificó que en la Buster Call iban 5 vicealmirantes, y sin embargo, en el tomo 42 esos 5 vicealmirantes pasan a ser 5 capitanes (Error sin demasiada importancia).En el tomo 44,cuando Rucchi cae en el buque y un soldado les ordena no dispararle, resulta que ese soldado es un almirante :shock: (te pillamos Akainu...).Lo de los capitanes, en el tomo los llaman oficiales superiores.Aciertan en que son oficiales (Se es oficial una vez se llega a teniente), pero si deben luchar con los mugiwaras los superiores, ¿Por qué los vicelamirantes se quedan en los barcos :shock: ? Agradezco saber que esos 200 son capitanes (Aún se puede deducir cuando Usopp dice que tienen el mismo rango que Smoker).
En el tomo 45 hay una portada en la que se especifican todos los rangos de la marina, viendo la mejora que ya ha habido en la traducción, esperemos que definan todos los rangos y no volvamos a ver equivocaciones de este estilo.
A todo esto,y aunque aín falte tiempo, ¿Creéis que en el tomo 46 incluirán los de Planeta los planos del Sunny?

¡Nos leemos!
Imagen
Imagen
"EL SALTO TEMPORAL ERA UNA INOCENTADA!!"
Avatar de Usuario
Rofers
Cabo
Cabo
Mensajes: 316
Registrado: Mié Ago 31, 2005 5:38 pm
Ubicación: Shabaody Park
Edad: 35

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Rofers »

Ares escribió:
Bueno eso también me puede, pero no los llaman vicealmirantes creo, y a los que tiene el rango de Smoker les llaman oficiales, sino me equivoco un oficial está por debajo de un capitán que seria el rango que tiene Smoker, ¿Equivocación de Planeta o que no lo he entendido bien?.
Es lo único que me ha fastidiado a mí de todo: El lío que se han armado ellos solos con los rangos de la marina. Allá por el tomo 37 ya se especificó que en la Buster Call iban 5 vicealmirantes, y sin embargo, en el tomo 42 esos 5 vicealmirantes pasan a ser 5 capitanes (Error sin demasiada importancia).En el tomo 44,cuando Rucchi cae en el buque y un soldado les ordena no dispararle, resulta que ese soldado es un almirante :shock: (te pillamos Akainu...).Lo de los capitanes, en el tomo los llaman oficiales superiores.Aciertan en que son oficiales (Se es oficial una vez se llega a teniente), pero si deben luchar con los mugiwaras los superiores, ¿Por qué los vicelamirantes se quedan en los barcos :shock: ? Agradezco saber que esos 200 son capitanes (Aún se puede deducir cuando Usopp dice que tienen el mismo rango que Smoker).
En el tomo 45 hay una portada en la que se especifican todos los rangos de la marina, viendo la mejora que ya ha habido en la traducción, esperemos que definan todos los rangos y no volvamos a ver equivocaciones de este estilo.
A todo esto,y aunque aín falte tiempo, ¿Creéis que en el tomo 46 incluirán los de Planeta los planos del Sunny?

¡Nos leemos!
Viendo que incuyen los "Rincones para colorear" y en su momento los planos del Merry, ESPERO que intruduzcan los del Sunny.
Imagen
Avatar de Usuario
Migeru
Almirante
Almirante
Mensajes: 4844
Registrado: Dom Mar 12, 2006 2:01 pm
Ubicación: Skypiea
Género:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Migeru »

Ares escribió:¿Creéis que en el tomo 46 incluirán los de Planeta los planos del Sunny?
Rofers escribió:Viendo que incuyen los "Rincones para colorear" y en su momento los planos del Merry, ESPERO que intruduzcan los del Sunny.
En los primeros tomos estaban los bocetos de personajes como Buggy o Zianjack (creo que seescribia asip) y poco a poco se han ido dejando, esperemos que lo vayan mejorando... :roll:
Imagen
Avatar de Usuario
Rofers
Cabo
Cabo
Mensajes: 316
Registrado: Mié Ago 31, 2005 5:38 pm
Ubicación: Shabaody Park
Edad: 35

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Rofers »

Migeru escribió:
Ares escribió:¿Creéis que en el tomo 46 incluirán los de Planeta los planos del Sunny?
Rofers escribió:Viendo que incuyen los "Rincones para colorear" y en su momento los planos del Merry, ESPERO que intruduzcan los del Sunny.
En los primeros tomos estaban los bocetos de personajes como Buggy o Zianjack (creo que seescribia asip) y poco a poco se han ido dejando, esperemos que lo vayan mejorando... :roll:
Ya lo se xD Pero vamos, visto lo visto últimamente YO tengo fe.

¿Os habeis fijado como han cambiado la ficha de personajes? Ahora es más fiel a la japonesa. =D
Imagen
Avatar de Usuario
Migeru
Almirante
Almirante
Mensajes: 4844
Registrado: Dom Mar 12, 2006 2:01 pm
Ubicación: Skypiea
Género:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Migeru »

Viendo la edición francesa, lo unico malo que vi (y ojala nos hubisese pasado lo mismo a nosotros) es que Usopp se llama Pipo, como Goofy (Pippo) en Italia, sera porque los 2 son ridiculos...XD y a Sanji le llaman Sandy...aunque sea nombre de chica.... ^^U

Y seguimos sin noticias del tomo 45 de Planeta. ^o^
Imagen
Avatar de Usuario
bikooo2
Comandante
Comandante
Mensajes: 2738
Registrado: Mié Nov 16, 2005 1:21 pm
Ubicación: Laughtale: espero vuestra llegada tomandome un mojito
Edad: 41
Género:
Contactar:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por bikooo2 »

Migeru escribió:Y seguimos sin noticias del tomo 45 de Planeta. ^o^
"Pa" febrero se dijo que lo sacarían así que hasta finales de enero principios de febrero no sabremos nada
Imagen
Avatar de Usuario
Spandam
Comandante de la Flota
Comandante de la Flota
Mensajes: 7137
Registrado: Jue Feb 16, 2006 4:20 pm
Ubicación: Defraudando plátanos a Hacienda desde el 2006.
Edad: 43
Contactar:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Spandam »

Lo normal es que lo saquen a finales febrero, creo que en la web de Planeta lo dijeron tras una consulta. Ya que van a volver a hacerlo trimestral, lo normal es que salga por esas fechas.

En cuanto al último volumen, para mi ha sido el mejor de los últimos cinco que han salido. El único "pero" es lo del "almirante" suelto, que seguramente fue un error de traducción, pero nada más. A ver si en el siguiente no joden los panties de Franky xD.
ANUNCIESE AQUÍ.
Avatar de Usuario
paco_7979
Oficial Técnico
Oficial Técnico
Mensajes: 1107
Registrado: Vie Abr 06, 2007 10:21 pm
Edad: 37

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por paco_7979 »

Portada del siguiente tomo:
Imagen

La comprension??? Vaya, que titulo mas raro. Me gusta mas el de Pirateking, tiene mas logica.
Imagen
La relajación es una parte muy importante del trabajo
Avatar de Usuario
Ares
Sargento
Sargento
Mensajes: 671
Registrado: Lun Ago 14, 2006 11:43 pm
Ubicación: Buscándome a mí mismo
Edad: 35

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por Ares »

:shock: :shock: LOL
Pues vaya con el título...Al menos la portada a quedado bastante bien, supongo k para mediados de febrero lo tendremos en nuestras manos.

¡Nos leemos!
Imagen
Imagen
"EL SALTO TEMPORAL ERA UNA INOCENTADA!!"
Avatar de Usuario
kid
Teniente Comandante
Teniente Comandante
Mensajes: 2334
Registrado: Sab Mar 25, 2006 12:40 am
Género:

Re: Edición española de One Piece [2ª Parte]

Mensaje por kid »

Parece que los traductores de Planeta mueren de forma automática si no ponen un artículo frente al título. Joder, si es que cada vez son más estúpidos xD.
Cerrado