Y lo que me dejo inquieto del cap fueron las palabras de Belo Betty, haber si alguien me puede alludar en cuanto a esto, ya que puede que halla entendido mal por alguna traduccion. -Belo Betty: Pelear contra el gobierno mundial... por el bien de los Gyojin. Se que despues Koala la corrije diciendole que no van contra el gobierno mundial, si no que contra los Tenryuubitos, pero el caso es el mismo y ahora me hago entender: la frase de ella fue pelear contra el gobierno mundial o contra los tenryuubitos da igual, pero luego dice: Por el bien de los Gyojin. Que sucederia si los Gyojin o el reino Ryugu no creen necesitar la ayuda de los revolucionarios en el momento, que aunque los tenryuubitos les digan que no a su solicitud, estos quieran hacerlo del buen modo: seguir dialogando y seguir apostando por la carta de firmas de los Gyojin, creo que es muy posible que suceda, ya que Shirahoshi cree en las palabras de su madre y apoyaria su modo de no irse a por las armas, al igual que el rey Neptune. Por lo que a los Revolucionarios no les resultaria declararles la guerra a los tenryuubitos en plena Reverie, y que creo que a eso es lo que ira Dragon al lugar(ademas de ganar seguidores para su ejercito)... De hecho ya lo estoy viendo, todos los reyes en plena reunion discutiendo sus temas, por ultimo abordan el tema de las firmas del reino de Ryugu, algunos de acuerdo y otros no, los Tenryuubitos dicen que no a lo de las firmas y se ponen a discutir y gritar ya que incluso juntaron las firmas, y ya cuando el desorden no puede mas, aparece Dragon junto a los suyos, dando un discurso muy a lo Belo Betty para que no crean mas en las palabras de los tenryuubitos y se levanten a las armas contra ellos, unos se emocionan de sus palabras como para unirseles(ya que todo ese discursito siempre es para eso), pero Shirahoshi aun recuerda las palabras de su madre y ella dice: ¡NO!, y su padre Neptune recuerda en las palabras de Shirahoshi a su amada y tampoco les sigue el juego.
redon escribió:Lo digo muchas veces pero esta semana es importante.
NO os fiéis de los "scanllation" españoles y sus traducciones, NUNCA. Normalmente se basan en la peor de las versiones de One Piece que hay, la de MangaStream. O directamente hacen traducciones raras del coreano o del coreano-inglés y mierdas así.
Yo os aconsejaría leer la versión de Jaimini's Box en inglés directamente que es la que suele tener mejores traducciones (aunque a veces tienen errores también pero menos graves que los de MangaStream). Aunque lo mejor es esperar a la traducción de H-Samba o a la versión oficial inglesa de Viz.
Edito y te pregunto redon, ya que pareces el que mas me podria alludar con mi duda sobre la traduccion. sobre lo que dijo Belo Betty. -Belo Betty: Pelear contra el gobierno mundial... por el bien de los Gyojin
PD: y sobre Jaimini's Box tomare tu consejo.