Goe escribió: ↑Sab Mar 18, 2023 10:04 am
Si hizo esa respuesta, entiendo que lo que dijo mi amigo es un rumor. Muchas gracias a todos por la ayuda.
Un amigo me ha contado que Oda considera que One Piece es para chicos, por lo que no lee las cartas de sus fans femeninas, ya que no va a tener en cuenta las sugerencias que le hagan. ¿Es cierto? He buscado en google y no lo encuentro. Me interesa saber si es verdad, y si lo es, la fuente.
Vale, me he pasado más horas de las que debiera rastreando internet en busca de la fuente a partir de la cual deviniese la creencia de tu amigo... y creo que lo he encontrado (!).
Ciertamente, en las búsquedas en español no se encontraba gran cosa, pero sí en las inglesas donde veo que, de unos años a esta parte, se ha estado cuestionando más explícitamente la supuesta misoginia del autor en base, en mi opinión, a la descontextualización de tanto las respuestas en ciertas entrevistas como de sus comentarios en los SBS a lo largo de muchos (muchos) años.
Yendo al grano; creo fuertemente que el origen de este "teléfono roto" proviene de esta
entrevista de 2009 en SWITCH para la promoción de Strong World (no he encontrado la versión original, así que lo mejor es esta vieja traducción de
Greg). Concretamente de esta parte:
- Spoiler: Mostrar
E: Después de todo, es un hecho que tu público principal son los chicos.
O: Y así lo pensé: "Debería hacer una película llena del tipo de cosas que realmente quieren ver y, cuando termine, se quedarán con un montón de escenas memorables". Las cosas que los chicos recordarán son "escenas geniales". Acababa de escribir una historia conmovedora, pero por muy "buena" que fuera, probablemente sólo la disfrutarían los adultos. Y ese no es mi papel. Yo dibujo cómics para niños. En medio de todo me di cuenta: "Puede que haya malinterpretado lo que todo el mundo esperaba". De todas formas, no era el tipo de cosas que me apetecía escribir, así que, aunque se me pidiera algo emotivo, no tenía por qué complacer a todos los que lo pedían. Empezando de cero, fijé el tema en la "emoción" y, desde la planificación hasta la ambientación, lo cambié todo sin más.
E: Así que, la "dignidad" que portas como autor de cómics para chicos (Shōnen), Oda-san, ¿se podría decir que era algo que ya tenías "grabado en piedra" cuando empezaste One Piece?
O: Sí, eso creo. Porque me lo planteé pensando que, puesto que estoy dibujando para una revista de cómics para chicos, mi trabajo es asegurarme de que disfrutan con lo que leen. Cuando te conviertes en profesional, empiezas a recibir cartas de fans y otras cosas, y pronto te das cuenta de que la inmensa mayoría son de chicas. Los chicos no son de los que cogen un "bolígrafo". (Risas) No tienen cosas como papel de carta o sellos y no se plantean pasar por la "agotadora tarea" de escribir a alguien sólo para decirle: "Eso ha estado guay". Los chicos son una forma de vida que disfruta con algo pero no se molesta en decirte que realmente lo hace.
Así pues, aprendí que las chicas te inundan con sus opiniones y (entonces), cuando retrocedí y eché un vistazo al mundo del manga, me di cuenta de que habría mucha gente ahí fuera que me haría pensar: "Este [autor] en realidad sólo sigue la opinión de las chicas". Y al final, si consideras sólo esas opiniones como las "necesidades del consumidor" luego al escribir la historia, lo único que te queda es un manga para chicas (risas). Si haces eso, sólo escribes para entretener a las chicas, y eso es precisamente equivocado/inapropiado.
E: Y, sin embargo, los chicos, a los que consideras más vitales, no te dicen lo que piensan.
O: Así es. Y como ese es el caso, supe que lo que tenía que hacer era volver a mis propios recuerdos, fijarme en el tipo de cosas que disfrutaría si aún fuese una niño. Pero tampoco es que los chicos no me dejen sin nada; si tus padres te envían "una postal de Año Nuevo", tú les devolverías algo, ¿verdad? [sic] (Risas) Así que cuando envían cartas son exactamente el tipo de respuestas que esperarías de los chicos como: "Me gustan las peleas", o "Me gusta este ataque", y mientras las leo pienso: "Ah, sabía que les gustaría eso". Me tomo muy en serio las reacciones de los chicos, pero también me encanta lo que dicen las chicas. Casi se pueden oír sus agudos gritos de emoción a través de la carta. Pero si me dejo influir por esas opiniones, más que simplemente perder mi lugar en una revista Shonen, "no tendría sentido que fuese escritor/autor de Shonen".
Pese a los procesos de traducción, creo que uno entiende bien el contexto con el escrito completo.
De hecho, lo que pienso que generó la controversia en al comunidad inglesa, fue
este post del bueno de
Sandman en Arlong Park Forums, donde recopilaba las entrevistas que le habían ido haciendo a Oda, extrayendo alguna citas (con licencias) de puntos que consideró de interés. Al parecer (porque no aparece reproducida en su post principal, pero sí en algunas respuestas que lo citan) resaltó ese extracto de esta forma:
"If I was influenced by the opinion of female/girl readers, it would ruin my identity as a shonen mangaka." SWITCH (2009)
Que es el que se extendió por otros foros y redes derivando en el punto que estamos tratando. Actualmente en el
post principal, el extracto referente a esta parte (presumiblemente editado/corregido) es el siguiente:
"If I let opinions of female readers sway me then it’s more than just losing my place in a boy’s comic magazine, there’d be no value in my existence as a boy’s comic author."SWITCH (2009) [Translated by Greg]
De un copo se hace una bola; dudo completamente que Sandman pensase o quisiera originar lo que se desencadenó a raíz de. La barrera idiomática ya de por sí es peligrosa; no hablemos ya de cuando se parte de (pseudo)citas arbitrariamente extraídas
Editado: Igual lo que cambió fue la traducción de Greg en su página.
Y creo que con esto está todo
Kumadori CP9 escribió: ↑Vie Mar 17, 2023 9:44 am
Menuda respuesta
No sé si los japoneses lo interpretarán de otra manera, pero me ha sonado a que Oda le está haciendo a una niña un chiste sobre comer po**as
Lol. Joder, ni me paré a pensarlo xDD Naa, no creo que fuese capaz de tirar por ahí
; tendrá algún significado/sentido que se pierde en la traducción
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kumadori CP9 escribió: ↑Sab Mar 18, 2023 1:25 pm
Una pena que los niños y niñas se vean tan condicionados por los roles de género (lo que le pasa a esa niña le pasa igualmente a muchos chicos a los que les gusta el shojo) y si ya pasa en occidente no te digo na en Japón.
En cualquier caso no tenía dudas de que Oda recibiría con los brazos abiertos al público femenino de su historia, ya que, aunque no puedo negar que One Piece tiene su inevitable racioncita de machismo, está lejos de ser uno de esos shonen que sólo desprenden testosterona y esmegma para público masculino. Si fuera así Oda derrocharía muchas más páginas de peleas de Zoro sin camiseta.
De hecho, me quiere sonar que el % de lectoras en OP era bastante superior al de otras obras (en una estadística no muy lejana (??)), pero no me quedan fuerzas para seguir buscando fuentes y referencias
Si alguien se anima...
En cualquier caso, lo que yo habría resaltado de esa entrevista de 2009 es que, abrumadora y mayoritariamente, la mayoría de cartas que Oda recibe (y que lee, siempre se ha reiterado que se toma el esfuerzo de leer todo lo que recibe, incluso cuando no lo entiende) son de mujeres.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Editado2: Joer, me dejé sin copiar el último de los párrafos de interés en la entrevista.