Eyeshield 21 Capítulo1 [2Parte] traducido por WTHS

Foro para el resto de mangas no relacionados con One Piece.
Avatar de Usuario
J.KARL
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 809
Registrado: Mié Oct 12, 2005 6:25 pm
Edad: 34
Contactar:

Eyeshield 21 Capítulo1 [2Parte] traducido por WTHS

Mensaje por J.KARL »

Aqui os dejamos la 2 parte de este episodio. Esperamos que os guste ^.^

1.- Parte --> http://www.megaupload.com/?d=6L6G94TO

2.- Parte --> http://www.megaupload.com/?d=ZDING7E1

Por si alguien nos quiere ayudar. Desde este episodio solo seremos 2 personas las que lo sigan. Y necesitamos 1 editor que venga enseñado, algun traductor que nos ayude, y un corrector. Se agradeceria toda ayuda

Y ahora que lo disfruteis :mrgreen:
Última edición por J.KARL el Mar Ene 30, 2007 9:53 am, editado 2 veces en total.
Imagen
Avatar de Usuario
redon
Moderador
Moderador
Mensajes: 23900
Registrado: Sab Sep 10, 2005 11:18 pm
Ubicación: Cat's Eye Cafe (Shinjuku)
Edad: 37
Contactar:

Mensaje por redon »

Muchas gracias.Me gusta mucho vuestra edicion asi vuelvo a segurilo desde el comienzo ^_^.

Yo me ofrezco como corrector si quieres porque de traductor y de editor nada ^_^.
Twitter: https://twitter.com/Mugiwara_23
Imagen
Porque no es un héroe. Es un guardián silencioso, un protector vigilante... un Caballero Oscuro.
Avatar de Usuario
Sandman
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 785
Registrado: Sab Abr 29, 2006 6:00 pm
Ubicación: La posada del fin de los mundos
Edad: 38

Mensaje por Sandman »

Gracias por este nuevo capítulo. Se nota que vais mejorando (al menos a mí me lo parece) y este capítulo está muy bien.
En cuanto a lo del reclutamiento, siento decir que no os serviría de mucho, porque lo de la edición es un arcano para mí y el japonés (tal vez) empiece a estudiarlo el cuatrimestre que viene, así que por ahora nada. Como mucho de corrector (esos son los que corrijen la traducción final o algo así ¿no?), pero ya veo que redon se ha ofrecido y parece mucho más fiable que yo.
Imagen
Imagen
Me has conocido en un momento extraño de mi vida
Avatar de Usuario
Fanegas
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 61
Registrado: Mar Feb 07, 2006 9:36 pm
Edad: 42
Contactar:

Mensaje por Fanegas »

arigato por el capitulo. El primero me gusto mucho, y por todas las críticas que he leído esta serie parece ser de las buenas.
Avatar de Usuario
Eduardo Zaplana PP
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1757
Registrado: Vie Jun 02, 2006 6:34 pm
Ubicación: Estudios de Prado del Rey

Mhh

Mensaje por Eduardo Zaplana PP »

Bueno, dije que me iba a bajar el primer tomo cuando lo pusiesen pero tenia curiosidad por ver que tal. Ponéis acentos y todo, enhorabuena a los que han hecho el trabajo de este episodio xD. Sale todo limpito.

Vaya, mucha gente editando veo xD. Y Kahuna ya no es corrector. Y a partir del próximo episodio solo dos personas, bueno, os apoyo moralmente :P .

:wave:
Imagen
“Los perros sí que están orgullosos de ser lo que son. Cagan mirándote a los ojos”
Avatar de Usuario
Shando Imigawa
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 279
Registrado: Mié Ene 10, 2007 12:07 pm
Ubicación: No estoy...
Edad: 34

Mensaje por Shando Imigawa »

GRACIAAAAAAAS solo J.KARL sabe cuanto esperaba esto *¬*!!! Thanks you very much!! ahora mismo voy a bajarmelo y leerlo!! Gracias a los que hacen posible esta traduccion!

EDIT: nya? acabo de fijarme que decis que necesitais ayuda con la traduccion... lo primero, si no es molestia... podria saber cual es el idioma que quereis traducir? Si es japo no creo que pueda ser de ayuda alguna, pero si esta en ingles (por alguna de esas casualidades de la vida) podria ayudaros :D!!

EDIT2: NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!! T_T dice que el archivo se encuentra temporalmente no disponible... Por favor J.KARL arreglalo plz subelo d enuevo o algo plz...
Avatar de Usuario
J.KARL
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 809
Registrado: Mié Oct 12, 2005 6:25 pm
Edad: 34
Contactar:

Mensaje por J.KARL »

Shando Imigawa escribió:EDIT2: NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!! T_T dice que el archivo se encuentra temporalmente no disponible... Por favor J.KARL arreglalo plz subelo d enuevo o algo plz...
Puse 2, suelen fallar y no se porque. Pero ahora he podio bajar de los 2 sin problemas, si no puedes, intentalo mas tarde.

Si quieres ayudar en la traduccion, lo solemos hacer desde el ingles. Ya te dire por msn.

Y . . . redon . . . fichado :mrgreen:
Imagen
Avatar de Usuario
cid yamakaze
Cabo
Cabo
Mensajes: 313
Registrado: Vie Jul 28, 2006 11:06 pm
Ubicación: NS/NC
Edad: 32

Mensaje por cid yamakaze »

Shando Imigawa escribió:GRACIAAAAAAAS solo J.KARL sabe cuanto esperaba esto *¬*!!!
se confirma la verdad universal:aquel que publica la traduccion, se lleva la fama xDDDDDD
creo que xeno tendria que empezar a publicarlo todo a partir de ahora :roll: xD

dejando a un lado las paranoias, solo quedamos karl y yo para eyeshield 21, asi que si que necesitamos gente. Ya hemos fichado al quality checker, pero necesitamos mas urgentemente un editor u traductor 8)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Avatar de Usuario
DarK_RikU
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 743
Registrado: Mié Ago 03, 2005 10:43 pm
Ubicación: Dixmor Asylum for the criminally insane.
Edad: 32

Mensaje por DarK_RikU »

Bueno pues eso ^^,por falta de tiempo,ya me retiro como editor de Eyeshield,me quedaré en NHK.
Así que desde aquí os digo a los que seguiis NHK (Que son pocos...) que sacaremos capítulo cuando podamos ^^.
Esperamos que os guste Eyeshield ^^.
Un saludo!
Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Crusta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 3820
Registrado: Vie Mar 17, 2006 1:33 am
Ubicación: ¡Al TABORDAJE!
Edad: 36
Género:
Contactar:

Mensaje por Crusta »

Bueno nuevamente los que aparecemos en los creditos pasan de nosotros olimpicamente... :gota: :gota:

Ante la oleada de examenes, el amigo cid_yamazake que se ponga en contacto conmigo para ayudarle con la traducción en ingles ^^

Luego volveré a mi puesto como editor a pulir mi deplorable trabajo... :roll: :roll:

Muchas gracias a los que os ha gustado el capitulo ^^

Yo me estoy enganchando...
ImagenImagen
Avatar de Usuario
UvI
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1709
Registrado: Sab Sep 17, 2005 12:54 pm
Ubicación: Massachussets city. Ubicación: Trabajo entre vagos. Ubicación: UvI.
Edad: 34

Mensaje por UvI »

¿Con corrector a que os referis? :lol:es que si es echarle un vistazo al manga encontrale los fallos y rectificarlos.. tal vez lo podría hacer yo :lol: y bueno, traducor también os podría ayudar..o eso creo..pero eso sí..yo no me manejo por programas en que haya que modificar algo del manga..soy muy torpe para esas cosas..yo en todo caso podría servir para ayudaros con la traducción sin tocar el manga pero diciendo lo que habría que colocar en cada lado..y de corrector..pues eso, si hay que corregiros algo xD Ya me contais ;) un saludo :P

PD: Se agradee esa segunda parte a todos los que la hicieron posile ;)
Imagen
Avatar de Usuario
Link87
Oficial Técnico
Oficial Técnico
Mensajes: 1041
Registrado: Mié Dic 14, 2005 11:21 am
Ubicación: Into the wild
Edad: 36
Contactar:

Mensaje por Link87 »

Vaya , pues estaba ya echando de menos esta serie ^^.Gracias por traernos esta segunda parte chavales(Dios que asco me da el megaupload :gota: )
SB: Hero of time
Avatar de Usuario
Shando Imigawa
Recluta Privado de Primera
Recluta Privado de Primera
Mensajes: 279
Registrado: Mié Ene 10, 2007 12:07 pm
Ubicación: No estoy...
Edad: 34

Mensaje por Shando Imigawa »

cid yamakaze escribió:
Shando Imigawa escribió:GRACIAAAAAAAS solo J.KARL sabe cuanto esperaba esto *¬*!!!
se confirma la verdad universal:aquel que publica la traduccion, se lleva la fama xDDDDDD
creo que xeno tendria que empezar a publicarlo todo a partir de ahora :roll: xD

dejando a un lado las paranoias, solo quedamos karl y yo para eyeshield 21, asi que si que necesitamos gente. Ya hemos fichado al quality checker, pero necesitamos mas urgentemente un editor u traductor 8)
Ehem... creo que no sabes leer del todo bien (sin animo alguno de ofender) puse: solo J. KARL sabe cuanto esperaba esto. En ningun momento puse: oh gracias J.KARL por hacer tu solito el trabajo entero... pero bueno siempre hay alguien que ha de hacerse la victima...:roll:

@cid yamakaze y J.KARL: gracias a los dos por hacer posible que lea el manga! Espero que no hayan objeciones al agradecimento a los dos ^^.
Avatar de Usuario
Crusta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 3820
Registrado: Vie Mar 17, 2006 1:33 am
Ubicación: ¡Al TABORDAJE!
Edad: 36
Género:
Contactar:

Mensaje por Crusta »

Shando Imigawa escribió:Espero que no hayan objeciones al agradecimento a los dos ^^.
Te olvidas de mi pequeño aporte al trabajo y el de DarK RikU ^^

Pa 4 que somos tampoco os herniais para felicitar, pero weno :wink: :wink:

Lo más importante es que os guste el trabajo que hacemos, asique sin objeciones por dar agradecimientos a los 2 verdaderos pulmones de este grupo de scantlations...
ImagenImagen
Avatar de Usuario
cid yamakaze
Cabo
Cabo
Mensajes: 313
Registrado: Vie Jul 28, 2006 11:06 pm
Ubicación: NS/NC
Edad: 32

Mensaje por cid yamakaze »

Shando Imigawa escribió:
cid yamakaze escribió:
Shando Imigawa escribió:GRACIAAAAAAAS solo J.KARL sabe cuanto esperaba esto *¬*!!!
se confirma la verdad universal:aquel que publica la traduccion, se lleva la fama xDDDDDD
creo que xeno tendria que empezar a publicarlo todo a partir de ahora :roll: xD

dejando a un lado las paranoias, solo quedamos karl y yo para eyeshield 21, asi que si que necesitamos gente. Ya hemos fichado al quality checker, pero necesitamos mas urgentemente un editor u traductor 8)
Ehem... creo que no sabes leer del todo bien (sin animo alguno de ofender) puse: solo J. KARL sabe cuanto esperaba esto. En ningun momento puse: oh gracias J.KARL por hacer tu solito el trabajo entero... pero bueno siempre hay alguien que ha de hacerse la victima...:roll:

@cid yamakaze y J.KARL: gracias a los dos por hacer posible que lea el manga! Espero que no hayan objeciones al agradecimento a los dos ^^.
tranquilo hombre :lol: que es solo un chiste que hacemos xDDDDD no hay q ponerse asi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Responder