Sospecho que 4kids hacían el truco de los italianos: No compro la música y me ahorra unas perrillas en derechos.kaizoku ou escribió:Lo de la música creo (aunque no estoy totalmente seguro) que fue porque, al hacer tanto corte y tanta edición, las pistas musicales ya no quedaban con los tiempos. Pero vaya, que habría sido mejor tomar las pistas originales y acomodarlas con los tiempos ya editados.Batvictor escribió:Que interesante
Lo que me parece de maldad del cómic es lo de quitar la música y poner otra
Es porque la música hiba a traumar a los niños inocentes?
XD
TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
- Capitan Pillo
- Comandante de la Flota
- Mensajes: 23525
- Registrado: Lun Ago 24, 2009 9:04 pm
- Ubicación: En el marutabune. OS LO HABÉIS CARGADO CABRONES!!!
Re: TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
- Ozymandias
- Sargento
- Mensajes: 566
- Registrado: Sab Oct 03, 2020 4:38 pm
- Ubicación: Buena pregunta, la verdad
Re: TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
Pues ya podían haber sido un poco más generosos en ese aspecto, o al menos currarse un poco más la letra porque lo de "Usopp is doing that marksman thing" (Literalmente: Usopp está haciendo esa cosa de tirador) parece que lo pensaron en 10 segundos viendo el diseño del personaje.Capitan Pillo escribió:Sospecho que 4kids hacían el truco de los italianos: No compro la música y me ahorra unas perrillas en derechos.kaizoku ou escribió:Lo de la música creo (aunque no estoy totalmente seguro) que fue porque, al hacer tanto corte y tanta edición, las pistas musicales ya no quedaban con los tiempos. Pero vaya, que habría sido mejor tomar las pistas originales y acomodarlas con los tiempos ya editados.Batvictor escribió:Que interesante
Lo que me parece de maldad del cómic es lo de quitar la música y poner otra
Es porque la música hiba a traumar a los niños inocentes?
XD
- kaizoku ou
- Comandante de la Flota
- Mensajes: 6909
- Registrado: Sab Feb 10, 2007 3:01 am
- Ubicación: Fangraphs y Baseball Reference
- Género:
- Contactar:
Re: TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
Lo curioso es que, cuando esta versión llegó a México y se transmitió en TV abierta, sí traía el opening (We Are) y ending (Memories) originales, fueron doblados y todo:
By Natthy
- thebodhman
- Contraalmirante
- Mensajes: 3926
- Registrado: Jue Nov 12, 2020 1:39 am
- Ubicación: Donde amargan los kibidangos
- Edad: 29
Re: TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
la mayoría de cambios se quedaron en el doblaje americano. No sé si toda la censura se mantuvo en Latinoamérica.kaizoku ou escribió:Lo curioso es que, cuando esta versión llegó a México y se transmitió en TV abierta, sí traía el opening (We Are) y ending (Memories) originales, fueron doblados y todo:
Y en verdad os digo, hermanos, que si usáis los dorikis para justificar escalas de poder, es que sois medio tontos.
Thebodhman, 4:20
- kaizoku ou
- Comandante de la Flota
- Mensajes: 6909
- Registrado: Sab Feb 10, 2007 3:01 am
- Ubicación: Fangraphs y Baseball Reference
- Género:
- Contactar:
Re: TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
La edición es la misma prácticamente, de hecho en la transmisión en Cartoon Network sí lo pasaron con el rap:thebodhman escribió:
la mayoría de cambios se quedaron en el doblaje americano. No sé si toda la censura se mantuvo en Latinoamérica.
El doblaje salvó algunas cosillas como los nombres de los ataques, pero no había mucho más qué salvar.
By Natthy
Re: TRIVIA - La adaptación de 4kids: una breve historia.
Un merito que le doy a las versiones 4Kids de Pokemon y Yugioh es que sus openings eran bestialmente superiores a la versión original.
Supongo que eso les dio la confianza de no pagar por el de One Piece (que si era bastante bueno) y terminaron arruinando lo poco en lo que su versión podria destacar.
Supongo que eso les dio la confianza de no pagar por el de One Piece (que si era bastante bueno) y terminaron arruinando lo poco en lo que su versión podria destacar.