Eso espero, bastante tendré con tragarme la voz como para escuchar galletadas, nueces de belcebú, cetreros fantasmales, mostachos albinos (aunque esta literalmente es más correcta aún que Barbablanca, pero...).Fauxuquito11 escribió:Pero cuando la serie la distribuía Arait Multimedia, el director de doblaje era Jaime Roca. Ahora con Selecta Visión no es ese el caso, así que de licencias nada.Kaido escribió: Y lo de que no se pueden tomar libertades los actores de doblaje lo pongo en duda, yo recuerdo cuando llegan a Skypea una de las primeras cosas que dice Jaime Roca es:
-¡JAJAJAA!... Mi madre siempre decía que nunca iría al cielo
Con dos cojonazos el tío.
Será dificil sentirme a gusto con Luffy viendo derrotar a Tesoro xD.
A ver que voz le dan a Sabo.
Edito: En la versión original japonesa el seijuu de Sabo es el mismo que el de Saint seiya y si no estoy equivocado en españa, entre otros, fue doblado por Carlos Lladó quién hace de Luffy en la versión catalana, sería curioso que en la versión catalana haga de Luffy y en la castellana de Sabo xD