Doblaje One Piece España Vol.II

Foro de discusión sobre el anime de One Piece: La serie, los especiales, películas, fansubs y su emisión en Japón y España.
Avatar de Usuario
Yorch
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 42
Registrado: Mar Sep 25, 2018 7:43 pm
Ubicación: En la Oficina
Género:

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por Yorch »

Pues el hecho de que se retome el doblaje en español latino me alegra ya que descubrí One piece cuando lo pasaban en T,V

El que lo retomen en una película y que se proyecte en cines, sin duda es una forma de saber que tanta gente esta interesada en OP.

En caso de que se transmita por streaming aunque netflix es la primera opción, pienso que es mas probable que sea por Crunchyroll ya que es la plataforma en la que se emite el anime aqui en LatinoAmerica. De igual forma Crunchyroll últimamente a apostado por el doblaje de algunos de los animes que transmite.
Avatar de Usuario
kaizoku ou
Comandante de la Flota
Comandante de la Flota
Mensajes: 6899
Registrado: Sab Feb 10, 2007 3:01 am
Ubicación: Fangraphs y Baseball Reference
Género:
Contactar:

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por kaizoku ou »

Trailer de One Piece GOLD doblaje latino:
La voz de Gild Tesoro, Idzi Dutkiewicz (Tony Stark/Ironman en el MCU), no está nada mal, pero dejar a Karina Altamirano como Luffy ha sido un error.
Imagen
By Natthy
Matias85
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 11
Registrado: Mié Mar 09, 2016 5:38 pm

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por Matias85 »

no me gusto para nada la voz de luffy,las voces de laura torres o rosy aguirre encajan mas con luffy
Avatar de Usuario
Afro Yokudan
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 766
Registrado: Sab Dic 02, 2017 8:05 pm
Ubicación: CABA
Edad: 33
Género:

Re: Doblaje One Piece Latino

Mensaje por Afro Yokudan »

Pues la verdad que ese trailer me ha dejando muy mal sabor de boca. Más allá de que la interpretación de Tesoro me parezca respetable, me decepciona enormemente la voz elegida para Luffy (que si no me equivoco es la misma actriz que interpretó al personaje en la saga de Arabasta del doblaje previo). No me malentiendan, respeto a la actriz de doblaje, claramente esto no es su culpa. El problema yace en que quien está a cargo del doblaje claramente no intenta respetar ni guiarse de la versión original japonesa, y en su lugar están haciendo un doblaje de otro doblaje, es decir, de la versión inglesa. Miren el siguiente vídeo y entenderán a que me refiero:



Resulta evidente que eligieron la actriz de doblaje que imitara de la mejor forma posible a quien interpreta a Luffy en la versión anglo-parlante. Desafortunadamente esto implica que este pseudo-doblaje será la guía o regla a seguir del posible doblaje latino, así que ya podemos hacernos una idea de qué esperar...
Imagen
Spoiler: Mostrar
Imagen Imagen
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 3924
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 29
Género:

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por brookhanauta »

No creo que se vayan a basar en la versión Estadounidense (que por cierto es de las mas fieles al original), simplemente han querido mantener al elenco original, el cual si que estaba basado en la versión Estadounidense (aunque en ese caso fue la de 4Kids que es distinta a la actual aunque creo que el elenco principal se mantuvo), pero los diálogos y todo lo que sea escoger voces y eso se hará en base a la versión Japonesa.
Por así decirlo, es como lo que pasó con las pelis en España, se mantuvo al elenco principal por muy malo que fuese y el resto se hizo una selección en base a la versión japonesa, llegando a cambiar todas las voces secundarias en pelis como la de Alabasta o la de Drum.

Por cierto, viendo que ya se ha confirmado que hay nuevo doblaje en Latino, aunque sea solo para la peli, creo que alguien debería crear un tema explicito para esto ya que este tema es el del Doblaje de España
Avatar de Usuario
Afro Yokudan
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 766
Registrado: Sab Dic 02, 2017 8:05 pm
Ubicación: CABA
Edad: 33
Género:

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por Afro Yokudan »

brookhanauta escribió:No creo que se vayan a basar en la versión Estadounidense (que por cierto es de las mas fieles al original), simplemente han querido mantener al elenco original, el cual si que estaba basado en la versión Estadounidense (aunque en ese caso fue la de 4Kids que es distinta a la actual aunque creo que el elenco principal se mantuvo), pero los diálogos y todo lo que sea escoger voces y eso se hará en base a la versión Japonesa.
Por así decirlo, es como lo que pasó con las pelis en España, se mantuvo al elenco principal por muy malo que fuese y el resto se hizo una selección en base a la versión japonesa, llegando a cambiar todas las voces secundarias en pelis como la de Alabasta o la de Drum.
Creo que habrá que esperar a ver que tal es la traducción para saber si se base en la versión estadounidense o no, porque ya me veo que después termina siendo una traducción textual palabra por palabra a la yankee. En lo personal sería un golazo si tradujeran directamente de la versión original japonesa pero por supuesto se supone que deberían adaptarla para la región (o sea, cosas japonesas o expresiones que acá no tendrían ningún sentido reemplazandolas con algo que por estos lados sí podamos reconocer).

De todas formas me parece que tienes un muy buen punto, no se me había ocurrido que podía ser eso. ¿Será posible que mantuvieron el cast original por algún tema de sindicatos? Yo no tengo idea de como se manejan las cosas allá en méxico así que vaya uno a saber. Supongo que por lo dijo la primera actriz de voz de Luffy que no la "invitaron" se me hace que ni siquiera hacen casting para decidir las voces...
Imagen
Spoiler: Mostrar
Imagen Imagen
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 3924
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 29
Género:

¿Vuelve One Piece en Castellano y Catalán?

Mensaje por brookhanauta »

Revivo este tema porque hay rumores muy muy fuertes del regreso de One Piece tanto en Castellano como en Catalán.

Castellano:
En una entrevista a Carlos Ysbert (Homer Simpson) dijo que el anime estaba volviendo muy fuerte y que él estaba trabajando en un anime muy largo de como 2000 episodios en la cual ya había interpretado a un personaje en 2 películas (hizo a Fujitora tanto en Estampida como en Red)

Catalán:
En un tiktok de la cuenta de Marc Zanni (voz de Zoro y director del doblaje de OP en catalán) le preguntaron si iba a continuar el doblaje y su respuesta, que siempre era un No rotundo, ahora es un "quien sabe...", además en TV3 cuando en las noticias han hablado del Salón del Manga de Barcelona han dicho que atención a los seguidores de One Piece que tendrán una sorpresa en los próximos días, y Marc Zanni lo ha retwitteado.
Avatar de Usuario
redon
Moderador
Moderador
Mensajes: 23886
Registrado: Sab Sep 10, 2005 11:18 pm
Ubicación: Cat's Eye Cafe (Shinjuku)
Edad: 37
Contactar:

Re: ¿Vuelve One Piece en Castellano y Catalán?

Mensaje por redon »

brookhanauta escribió: Vie Dic 09, 2022 2:41 am Revivo este tema porque hay rumores muy muy fuertes del regreso de One Piece tanto en Castellano como en Catalán.

Castellano:
En una entrevista a Carlos Ysbert (Homer Simpson) dijo que el anime estaba volviendo muy fuerte y que él estaba trabajando en un anime muy largo de como 2000 episodios en la cual ya había interpretado a un personaje en 2 películas (hizo a Fujitora tanto en Estampida como en Red)

Selecta Visión no dijo nada sobre One Piece ayer en su presentación en el Manga Barcelona, aunque creo que van a hacer un programa especial antes de que acabe el año en su canal de YouTube donde anunciarán alguna cosa más.

De todas formas, creo que es normal que Selecta no diga nada sobre el doblaje de la serie porque dudo muchísimo que sean ellos los que se encarguen de hacerlo. Es una inversión muy grande para ellos, así que si la noticia acaba siendo cierta, supongo que será Crunchyroll la que lo anuncie (o Netflix si son ellos los que tienen la serie).
Twitter: https://twitter.com/Mugiwara_23
Imagen
Porque no es un héroe. Es un guardián silencioso, un protector vigilante... un Caballero Oscuro.
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 3924
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 29
Género:

One Piece en catalán

Mensaje por brookhanauta »

Bueno, ya es oficial, vuelve One Piece en catalán, los primeros 516 episodios ya doblados empezaran su emisión en primavera de este año y tienen intención de seguir con nuevos caps cuando llegue el momento
Avatar de Usuario
NefertariQueen
Cabo
Cabo
Mensajes: 338
Registrado: Vie Oct 13, 2017 11:38 am

Re: One Piece en catalán

Mensaje por NefertariQueen »

brookhanauta escribió: Lun Feb 06, 2023 2:21 pm Bueno, ya es oficial, vuelve One Piece en catalán, los primeros 516 episodios ya doblados empezaran su emisión en primavera de este año y tienen intención de seguir con nuevos caps cuando llegue el momento
¿Dónde se ha confirmado eso? Hace tiempo con el cambio que hubo en el canal S3 ya se escucharon rumores de la vuelta de los animes en catalán a la TV. Y de One Piece se rumoreó. Incluso se publicó la fake que se emitiría algo para celebrar los 25 años. Pero desde eso no he vuelto a leer nada más.

Ojalá lleves razón y estoy deseando saber hasta dónde doblaran esta vez. En la última tanda hicieron más de 100 episodios (desde Amazon Lily hasta el 516 que es el previo al Time Skip). Sé que es una locura, pero ojalá lleguen hasta Dressrosa o incluso Zou!
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 3924
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 29
Género:

Re: One Piece en catalán

Mensaje por brookhanauta »

NefertariQueen escribió: Lun Feb 06, 2023 4:43 pm
brookhanauta escribió: Lun Feb 06, 2023 2:21 pm Bueno, ya es oficial, vuelve One Piece en catalán, los primeros 516 episodios ya doblados empezaran su emisión en primavera de este año y tienen intención de seguir con nuevos caps cuando llegue el momento
¿Dónde se ha confirmado eso? Hace tiempo con el cambio que hubo en el canal S3 ya se escucharon rumores de la vuelta de los animes en catalán a la TV. Y de One Piece se rumoreó. Incluso se publicó la fake que se emitiría algo para celebrar los 25 años. Pero desde eso no he vuelto a leer nada más.

Ojalá lleves razón y estoy deseando saber hasta dónde doblaran esta vez. En la última tanda hicieron más de 100 episodios (desde Amazon Lily hasta el 516 que es el previo al Time Skip). Sé que es una locura, pero ojalá lleguen hasta Dressrosa o incluso Zou!
Lo ha confirmado la CCMA, básicamente los que llevan TV3, aunque unos minutos después han reculado diciendo que aún no se ha cerrado la negociación.

Es decir, que es cuestión de tiempo que tengan la compra hecha, probablemente en el Salón del Comic de Barcelona tengamos la respuesta definitiva.
Avatar de Usuario
juananhouse
Almirante de la Flota
Almirante de la Flota
Mensajes: 5255
Registrado: Vie Jun 25, 2010 11:44 pm
Ubicación: Sevilla
Edad: 31

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por juananhouse »

Enhorabuena!

A ver si Selecta, o quien coño sea, se anima y saca la serie en DVD o Bluray con mas capitulos doblados o que se yo ya, carajo.
Imagen
Spoiler: Mostrar
Imagen
Imagen
Tonkachi
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 40
Registrado: Dom Nov 22, 2020 1:47 am

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por Tonkachi »

juananhouse escribió: Lun Feb 06, 2023 6:51 pm Enhorabuena!

A ver si Selecta, o quien coño sea, se anima y saca la serie en DVD o Bluray con mas capitulos doblados o que se yo ya, carajo.
Ni lo sueñes, los derechos del anime los tiene Arait multimedia y seguirá enterrado en esa empresa, que tiene enies lobby doblada desde hace más de 10 años y sin emitir porque Rosa Campillo confirmó que la escena del quiero vivir la dobló. Ojalá, ojalá algún día dejen de tener los derechos.
Avatar de Usuario
juananhouse
Almirante de la Flota
Almirante de la Flota
Mensajes: 5255
Registrado: Vie Jun 25, 2010 11:44 pm
Ubicación: Sevilla
Edad: 31

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por juananhouse »

Tonkachi escribió: Lun Feb 06, 2023 7:50 pm Ni lo sueñes, los derechos del anime los tiene Arait multimedia y seguirá enterrado en esa empresa, que tiene enies lobby doblada desde hace más de 10 años y sin emitir porque Rosa Campillo confirmó que la escena del quiero vivir la dobló. Ojalá, ojalá algún día dejen de tener los derechos.
Que coño?!!!
Imagen
Spoiler: Mostrar
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
ISDL29
Oficial Técnico
Oficial Técnico
Mensajes: 1056
Registrado: Mar Dic 03, 2013 9:20 pm
Ubicación: Circuit de Catalunya, Montmeló
Edad: 28

Re: Doblaje One Piece España Vol.II

Mensaje por ISDL29 »

El problema es que nadie compra los capítulos doblados de Arait Multimedia. Solo Mediaset hizo un amago de seguir la serie en Boing hasta que la maltrataron a más no poder poniendo muy pocos pases y cambiándolos cada 2 por 3 y aun así tenía una de las mejores audiencias del canal pero por X motivos decidieron cancelar su emisión.

Qué envidia de los que comenzaron a ver One Piece en catalán. Otra cosa no, pero los de TV3/33 miman el anime como no lo hace ninguna otra cadena en España (quizás Comedy Central, pero es de pago).

Cada vez veo más lejos mi sueño húmedo de seguir escuchando a Luffy decir rimas en sus ataques... Bueno, al menos hemos podido escuchcar a Su Majestad Pepe Carabias cantando el tema de Sogeking...
"We Can't Rewind!"
Responder