La frase "One of ours, all of yours" no es un viejo eslogan nazi que aboga por el castigo colectivo, pero sí que lo es de su intencionalidad y hechos durante el regimen nazi.
Un “eslogan textual de asesinato en masa nazi” que se mostraba en un podio detrás de la Secretaria de Seguridad Nacional Kristi Noem durante una conferencia de prensa reciente. Por cierto, esta es la psicópata que mató a su perro de un tiro y lo grabó, porque no le había obedecido.
https://jamesfell.substack.com/p/ice-an ... -of-one-ofVarias versiones de esta publicación están circulando en línea, y la mayoría parecen atribuir esta supuesta cita nazi a la masacre de Lidice de 1942, que fue cometida por las autoridades de ocupación alemanas en el 'Protectorado del Reich de Bohemia y Moravia' en respuesta al asesinato del vicegobernador de la provincia, Reinhard Heydrich, por comandos checos respaldados por los británicos en Praga ("Operación Antropoide") el 27 de mayo de 1942. Heydrich sobrevivió al ataque inicial, pero luego sucumbió a sus heridas el 4 de junio. La sospecha (infundada) de que los asesinos de Heydrich habían sido albergados por los aldeanos de Lidice llevó al sitio de esa aldea y a su posterior saqueo y destrucción el 9 de junio de 1942. Todos los aldeanos varones de 15 años o más fueron ejecutados por las fuerzas alemanas, mientras que las aldeanas y los niños menores de edad fueron enviados a los campos de concentración, principalmente al campo de concentración de mujeres de Ravensbrück.
Así que de aquí supuestamente viene el "Uno de los nuestros, todos los vuestros": "[Matas] a uno de los nuestros, [matamos (o capturamos)] a todos los vuestros".
Y de nuevo con Groenlandia:





















