Página 42 de 68

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Vie Feb 10, 2012 4:35 pm
por BiMfO
Ayer cuando vi el capitulo me entraron en dos momentos un escalofrio de decir "JODER QUE BUENA VOZ" el momento de "¡¡ROBIN¡¡" cuando se cae al suelo y cuando la congelan de Luffy con esa voz las dos veces que lo oí me entraron escalofrios, no se si ha vosotros tambien pero joder que momento de doblaje.
Cuando lo oí en japonés no sentí nada ni me inspiró nada.
PD: Por cierto me parece muy forzada la voz esa del fansub de brook, no me gusta nada aunque se le parezca mucho a la voz japonesa.

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Vie Feb 10, 2012 4:48 pm
por CaramelosACI
yo ya oi hace tiempo el sake de binks y me gusto bastante no estuvo mal pero la letra del soul king no me gusto mucho eso si la interpretacion fantastica :)

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Dom Feb 12, 2012 11:03 pm
por Alex-gear 2nd
Bueno,por fin mañana lunes estrenan WATER 7,por fin Boing lo va a emitir,despues del anuncio anunciaron el juego de la 3DS.Espermos ke Boing mantenga el horario,a ver si por su audiencia siguen doblando masXDDD,mañana a ver el capitulo y comprobar el trabajo de Jaime Roca y el resto del equipo,MAÑANA KEDAMOS EN BOING :D :) :D :) :D :) :D :) :mrgreen: :) :mrgreen: :) :mrgreen: :D :mrgreen:

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Dom Feb 12, 2012 11:34 pm
por Pablomugiwara97
a mi me hubiese gustado la voz de roberto encinas para lucci, pero ya se la pusieron a aokiji, qe tambien le queda muy bien :o

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Lun Feb 13, 2012 9:54 pm
por BiMfO
Las traducciones de los nombres muy buenas y los nommbres de los lugares muy respetados, no sabia lo de los caballos de agua esos,jaja no me lo hubiera imaginado, mañana oiremos a Iceberg. Y lo del bulldog, jaja. :o :ok: :lol:

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Lun Feb 13, 2012 10:12 pm
por borjito2
A mí me ha gustado lo de 'Vamos a guay que viene'', o creo que era algo así. El episodio ha sido genial en general, se me ha pasado el tiempo volando.

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Mié Feb 22, 2012 10:00 pm
por BiMfO
Con el capitulo de hoy ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡CASI LLORO!!!!!!!!!!!!!!!! joder el doblaje que bueno es (y decian que no).
José carabias es muy bueno en comedia pero cuando se pone dramático lo clava, y Jaime cada vez que decía algo´... se me ponían los pelos de punta con los dos.
Creo que podemos afirmar sin duda que estamos ante el mejor trabajo de doblaje que se ha hecho en todo lo que llevamos brillante. Me ha llegado todavía más que el japonés, pese a que entonces no iba sabiendo ya la trama. Me quito el sombrero ante el reparto, y sobre todo ante Pepe Carabias.

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Mié Feb 22, 2012 10:06 pm
por Fauxuquito11
Al que no le haya gustado el doblaje del 235... No hay salvación para él. Nació hater, vivirá hater y morirá hater. Brutalísimos Jaime Roca y Pepe Carabias en este capi

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Mié Feb 22, 2012 10:12 pm
por CaptainSoraking
Fauxuquito11 escribió:Al que no le haya gustado el doblaje del 235... No hay salvación para él. Nació hater, vivirá hater y morirá hater. Brutalísimos Jaime Roca y Pepe Carabias en este capi
Sin duda, este capítulo ha sido de los mejores de todo el doblaje castellano por no decir el mejor emitido por ahora, lo ha transmitido todo, los actores lo han clavado de lleno, Jaime ha clavado los gritos rotos de Luffy, no ha parecido para nada estúpido, le ha puesto un sentimiento increíble.

Ya lo dije en Facebook y lo diré aquí, diciendo que sólo he visto versiones Castellana y Japonesa y me la suda las otras, y es que el capítulo de hoy ha superado con gran diferencia a la versión Japonesa, lo ha tenido todo.

Y lo que dice Fauxuquito, tiene toda la razón del mundo :aplausos:

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Mié Feb 22, 2012 10:15 pm
por kittylitter
Joder, increíble, los pelos de punta, lagrimilla incluída. Sin desmerecer a los demás actores de doblaje, chapó por Carabias, CRACK. Y Roca también, simplemente brutal. Me muero por ver el 236. Ese si que tiene que ser para flipar.

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Mié Feb 22, 2012 10:19 pm
por Piticosi
capitulo 235... pedazo doblaje que han hecho, sin palabras... quiero que emitan la saga de enies lobby para escuchar a rosa campillo (nico robin) gritar, no soy capaz de imaginarmela, siempre esta calmada y nunca eleva el tono de voz... será increible

PD: voz de Robin y Franky= voz sexy

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Mié Feb 22, 2012 10:23 pm
por chop36
Me ha dado mazo de pena el capitulo de hoy... una cosa es leerlo en español y otra cosa es escucharlo en españo.... madre mia se mascaba la tension en el ambiente pobre Usupp y pobre Luffy... :serio:

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Sab Feb 25, 2012 3:08 pm
por Hysha Gamu
A mi lo que no me gusta es que repitan tantas voces, y sobretodo, personajes como Aokiji que nada mas que hacen que hacerle decir tonterias, chulerais y no me gusta, deberia ser mas serio. Y tambien los nombres a los ataques de Luffy, fatal.

Yo soy catalan, y en Cataluña como todos sabeis los lleban haciendo mucho tiempo, y aunque ahora me haya acostumbrado a las voces españoles, prefiero las catalanas, mas que nada como hablan los personajes. (Aunque ya casi ni me acuerdo de sus voces en catalan xDD).

Aunque hay cosas que me gustan mas de la española, como por ejemplo el cambio de voz cuando Chopper cambia de transformación. Eso me gusta.

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Sab Feb 25, 2012 3:15 pm
por BiMfO
Pues en esta nueva tanda ya casi no se repiten tanto las voces. y Aokigi en japones es chulo y habla asi.

Re: Doblaje One Piece España

Publicado: Dom Feb 26, 2012 12:04 am
por ventus007
Hysha Gamu escribio:
A mi lo que no me gusta es que repitan tantas voces, y sobretodo, personajes como Aokiji que nada mas que hacen que hacerle decir tonterias, chulerais y no me gusta, deberia ser mas serio. Y tambien los nombres a los ataques de Luffy, fatal.

Yo soy catalan, y en Cataluña como todos sabeis los lleban haciendo mucho tiempo, y aunque ahora me haya acostumbrado a las voces españoles, prefiero las catalanas, mas que nada como hablan los personajes. (Aunque ya casi ni me acuerdo de sus voces en catalan xDD).

Aunque hay cosas que me gustan mas de la española, como por ejemplo el cambio de voz cuando Chopper cambia de transformación. Eso me gusta.
A mi tampoco me gusta que se repitan tanto las voces,pero yo a eso no le doy tanta importancia aunque tienes razon sobre lo que dices de aokiji.
Por lo de los ataques,hubiese estado bien que comenzasen a decir ataques con los nombres de siempre por ejemplo:
En vez de estira el brazo puñetazo,que digan pistola de goma-goma como en los comics,por que lo de las rimas ya cansa un poco(no quiero ver la rima que se inventan para el gear second).
Yo tambien soy catalan y la verdad es que me encantan la mayoria de voces,ademas de que dicen los ataques"bien" pero no voy a recriminar mas el doblaje por que llevan ya los de arait un par de capitulos en los que lo hacen fenomenal,pero los que mas bien lo hacen son Carabias y Jaime Roca,felicidades.
Salu2