RAW 710: "A Green Bit"

Foro de discusión del manga de One Piece: Las ediciones Española y Japonesa, los scans, artbooks y especiales.
Avatar de Usuario
Jakou
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1705
Registrado: Mié Jul 22, 2009 4:07 pm

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por Jakou »

O los Yeti Cool Brodas, que son bien peludos
Avatar de Usuario
didac1381
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 17
Registrado: Jue Oct 18, 2012 8:07 pm

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por didac1381 »

primero decir que a mi me a encantado el capi ya tocaba un capi de información por otro frente espero que el miércoles sepamos mas sobre otros frentes.
y segundo es alucinante todas las personas que ponen el manga por encima de la salud de una persona yo entiendo que teneis muchas ganas de manga todos los que estamos en este foro las tenemos de ganas de manga i de anime pero lo que no podemos hacer es dudar de la profesionalidad de oda xd puede que este paron ya estuviera programado pero si no fuera de esa formo que se tome el tiempo que necesite para recuperarse a los que os quejas tanto me prtegunto cuantos de vosotros trabajais estando en el hospital asi que tener un poquito de paciencia que al final lo bueno se ace esperar y espero no aver ofendido a nadie no era mi intención saludos nakamas
Avatar de Usuario
Ogaleri Nogard
Comandante
Comandante
Mensajes: 2779
Registrado: Lun Jul 23, 2007 10:14 pm
Ubicación: Road to Perfectión: In the Edge of Deity
Edad: 42

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por Ogaleri Nogard »

Kaido escribió:Los Minkmen, en algún lugar leí que se podía traducir por Hombres Peludos o algo así, quizás sean las personas como Bepo, el gato de Hawkins o Pekoms.
Me lo habras oido decir a mi quizás

Mink es visón (animal), y tb se entiendo por ello coloquialmente a los abrigos de visón (comunmente llamados visones).

Según mi teoria un Minkmen es por así decirlo como si tuvieramos un humano a la que le hubieran injertado la piel de un animal que recubre todo su cuerpo, de ahí la posible significación del nombre usado por Oda. O sea, un animal humanoide, concretamente mamiferos

La contrapartida Gyojin en la tierra firme.

O sea, que tanto Bepo, El gato de Hawkins, Pekoms, Isle One (y yo incluiria a los Coffee Monkeys y a Masira y a Shoujo, que no mienten al decir que son humanos, en el sentido de que no dejan de serlo, son simplemente otra raza), según mi teoria serian Minkmen

En cuanto a lo que comentaba alguien de los juguetes, es lógico que no esten en esa lista, puesto que son exclusivos de Dressrosa, territorio controlado por un Shichibukai, y para más inri ese Shichibukai es el que estaba detrás de la subasta de esclavos, y es su Rey, y no va a vender o dejar vender a sus subditos para no perder su buena imagen ante su pueblo

Y analizando un poco esa lista, podemos pensar que hay más pueblos enanos por el mundo (Hay gigantes que no son de Elbaff, pej), no solo en Green Bit (o como mucho podria ser su tierra natal, si luego Doflamingo tiene conflicto con ellos, y por ello permite su venta). Igual que por ejemplo no creo que Blue Gilly sea oriundo de la misma isla que Apoo y los Managers de Brook

Sobre los cuellilargos, yo creo que Ramba y el otro capitan aliado de Shirohige cuyo nombre no recuerdo ahora, son firmes candidatos a poder serlo

EDIT: Han-gang se llama el otro
Avatar de Usuario
wolfpiratek
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1685
Registrado: Mar Oct 19, 2010 12:55 pm
Ubicación: Con muchos Den Den Mushi
Edad: 34

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por wolfpiratek »

Sobre cuellilargos estoy seguro que Ranba no es, su diseño esta basado en un elfo del señor de los anillos y unicamente es algo alto, Han-Gang si que seria el primer cuellilargo de la serie, he visto su diseño y claramente Oda piensa en el como un cuellilargo.

Sobre Hombres peludos, tengo claro que Bepo y probablemente Pekoms no se incluyan, ambos han hecho referencia a ser el animal que parecen y probablemente sean algo tipo Pappug.

Isle One y Mashira y Shoujo si que serian Minkmen ya que parecen ser humanos y en el caso de Mashira y Shoujo lo afirman, lo de los Coffe Monkeys no lo se no parecen excesivamente peludos.
Imagen
Avatar de Usuario
Ogaleri Nogard
Comandante
Comandante
Mensajes: 2779
Registrado: Lun Jul 23, 2007 10:14 pm
Ubicación: Road to Perfectión: In the Edge of Deity
Edad: 42

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por Ogaleri Nogard »

wolfpiratek escribió:Sobre cuellilargos estoy seguro que Ranba no es, su diseño esta basado en un elfo del señor de los anillos y unicamente es algo alto, Han-Gang si que seria el primer cuellilargo de la serie, he visto su diseño y claramente Oda piensa en el como un cuellilargo.

Sobre Hombres peludos, tengo claro que Bepo y probablemente Pekoms no se incluyan, ambos han hecho referencia a ser el animal que parecen y probablemente sean algo tipo Pappug.

Isle One y Mashira y Shoujo si que serian Minkmen ya que parecen ser humanos y en el caso de Mashira y Shoujo lo afirman, lo de los Coffe Monkeys no lo se no parecen excesivamente peludos.
Ya, que esta basado en un Elfo de ESDLA es claro, pero eso no excluye ser tb un cuellilargo XD

Es cierto que parece más estilizado y proporcionado que Han-gang, aunque tb tiene el cuello más largo que otros, y a lo mejor estar más definido que Han-gang puede hacerlo más confuso.

Tb puede ser simplemente un humano, y lo que ocurre simplemente es que tiene una fisonomia estilizada. Habiendo tantos humanos con cuerpos ciertamente extraños, no tendria pq ser Ramba una excepción

Pero yo veo los cuellos más o menos igual de largos, al menos sobresalen bastante respecto al resto, y los cuellilargos me los imagino como este o Han-gang.... pq si no van a ser farolas o jirafas XDD

Minkmen serian según mi visión una raza humanoide de rasgos animales, por tanto es normal que hagan referencia a sus atributos animales. Es totalmente normal el comportamiento de Pekoms y Bepo como Minkmen según la idea que mantengo. Si eres un Minkmen de Leon, o de Oso Blanco, aparte de poder comportarse tb como tales dentro de una humanidad, normal que se refieran a si mismos como Oso o León, y no molestarse si les denominan como tal. Ahora, si le llamasen bestia o animal de forma despectiva, lo mismo no les hacia tanta gracia (igual que si llamas pez de forma despectiva a un Gyojin)

Algunos Gyojin que son tiburones se han vanagloriado de dichos atributos pej, y eso no los convierte en tiburones normales y corrientes... pero no reniegan de una caracteristica que tb poseen

No creo que sean el caso de Pappug, el cual era sobre todo un juego de palabras entre estrella de mar y hombre

Los coffee monkeys tienen pelo, y tb tienen cola de mono. Tienen el pelo que corresponde a determinados primates, menos que otros mamiferos (y ya nosotros q tb somos primates ni te cuento XD). Shoujou que viene de un Orangutan, y Mashira de un Mono con cola, tb tienen el pelo correspondiente. Isle One por ejemplo que es una Morsa, tiene el pelo que le corresponde a una Morsa

Francamente, no veo la diferencia entre Pekoms y Bepo con el resto de ejemplos (en lo que se refiere a su fisonomia). Si fueran León y Oso de verdad, no creo que tuvieran la estructura corporal tan humanoide

Existiendo los Gyojin, humanoides con rasgos de peces y moluscos, perfectamente puede existir una contrapartida de humanoides con rasgos de animales mamiferos, y se podrian entender bastante bien habiendo entendido los primeros. Ejemplos hay de personajes para poder pensarlo

Ahora, que pueda haber algún animal que ha aprendido a hablar como los humanos y andar sobre 2 patas y poder usar sus 2 patas delanteras como extremidades humanas, aparte de Pappug, no sere yo quien lo niegue rotundamente

Tb no hay que confundir, y no digo con esto que tu te confundas, raza con especie. Capaz es de hacerlo Oda :lol: (por error o a drede), pero de momento a mi no me lo parece.

Pero vamos, cada uno tiene su respetable opinión al respecto
Avatar de Usuario
Ades
Recluta Privado de Segunda
Recluta Privado de Segunda
Mensajes: 129
Registrado: Mar Jun 04, 2013 6:05 pm
Ubicación: Frente al pc... leyendo incansablemente One Piece

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por Ades »

Muchas gracias por la lista... a algunos se nos pasan datos como estos, pero gracias a ti podemos tenerlos a la mano... se agradece!!!

Cuellos largos y mikmen que emocionnn, conociendo a Oda seran muy monos!!!
One piece lo mejor de lo mejor..................!!!
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4074
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por brookhanauta »

Una pregunta, al final del capitulo el ataque de Robin para atrapar al enano, H-samb lo tradujo como Campo de Flores, al igual que muchos fansubs, otros como Campo de Pro.Wrestle, pero a mi me gustaría saber el nombre sin traducir.
Gracias.
Avatar de Usuario
Komaru
Moderador
Moderador
Mensajes: 7656
Registrado: Lun Nov 28, 2011 12:24 pm
Ubicación: Estoy a tope
Edad: 28
Género:
Contactar:

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por Komaru »

brookhanauta escribió:Una pregunta, al final del capitulo el ataque de Robin para atrapar al enano, H-samb lo tradujo como Campo de Flores, al igual que muchos fansubs, otros como Campo de Pro.Wrestle, pero a mi me gustaría saber el nombre sin traducir.
Gracias.
Pues el de H-Samba. Aparte que no sé que demonios es Pro.Wrestle traducido al español, es obvio que tiene que ser algo de flore, básicamente por que Robin tiene la Akuma no mi "Flor-Flor" y por que en ese ataque las hace florecer de tal manera que parece un campo de flores.

Además, da igual lo que te cuente. Fiate SIEMPRE de H-Samba. SIEMPRE.
Imagen
Spoiler: Mostrar
:wave: バカげた夢はお互い様だ :joint:
Es el rey Don Berenguer Putoflowleridaaaano
Imagen
Avatar de Usuario
piu.droskom
Héroe Legendario
Héroe Legendario
Mensajes: 795
Registrado: Lun Feb 20, 2006 4:26 pm
Ubicación: No en Mary Geoise
Edad: 37

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por piu.droskom »

Markoala escribió:
brookhanauta escribió:Una pregunta, al final del capitulo el ataque de Robin para atrapar al enano, H-samb lo tradujo como Campo de Flores, al igual que muchos fansubs, otros como Campo de Pro.Wrestle, pero a mi me gustaría saber el nombre sin traducir.
Gracias.
Pues el de H-Samba. Aparte que no sé que demonios es Pro.Wrestle traducido al español, es obvio que tiene que ser algo de flore, básicamente por que Robin tiene la Akuma no mi "Flor-Flor" y por que en ese ataque las hace florecer de tal manera que parece un campo de flores.

Además, da igual lo que te cuente. Fiate SIEMPRE de H-Samba. SIEMPRE.
La traducción de H-Samba es la mejor que hay pero siempre puede haber la curiosidad de querer ver o comprender el ataque escrito en japonés (a mí me encanta hacerlo), y en este caso es un ataque en español, como otros tantos. Robin dice カンポ・デ・フローレス (CANPO DE FUROORESU) y los japos escriben las palabras extranjeras así, con su katakana, o sea que ellos pronunciarían nuestro "campo de flores" así, "CANPO DE FUROORESU". Y el katakana viene acompañado encima de los kanji 花畑 (HANABATAKE), que significa precisamente "campo de flores". O sea que el ataque es "Campo de flores", sin ningún misterio. :joint: :wave:
Imagen
:wave: バカげた夢はお互い様だ :joint:
Avatar de Usuario
Komaru
Moderador
Moderador
Mensajes: 7656
Registrado: Lun Nov 28, 2011 12:24 pm
Ubicación: Estoy a tope
Edad: 28
Género:
Contactar:

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por Komaru »

piu.droskom escribió:
Markoala escribió:
brookhanauta escribió:Una pregunta, al final del capitulo el ataque de Robin para atrapar al enano, H-samb lo tradujo como Campo de Flores, al igual que muchos fansubs, otros como Campo de Pro.Wrestle, pero a mi me gustaría saber el nombre sin traducir.
Gracias.
Pues el de H-Samba. Aparte que no sé que demonios es Pro.Wrestle traducido al español, es obvio que tiene que ser algo de flore, básicamente por que Robin tiene la Akuma no mi "Flor-Flor" y por que en ese ataque las hace florecer de tal manera que parece un campo de flores.

Además, da igual lo que te cuente. Fiate SIEMPRE de H-Samba. SIEMPRE.
La traducción de H-Samba es la mejor que hay pero siempre puede haber la curiosidad de querer ver o comprender el ataque escrito en japonés (a mí me encanta hacerlo), y en este caso es un ataque en español, como otros tantos. Robin dice カンポ・デ・フローレス (CANPO DE FUROORESU) y los japos escriben las palabras extranjeras así, con su katakana, o sea que ellos pronunciarían nuestro "campo de flores" así, "CANPO DE FUROORESU". Y el katakana viene acompañado encima de los kanji 花畑 (HANABATAKE), que significa precisamente "campo de flores". O sea que el ataque es "Campo de flores", sin ningún misterio. :joint: :wave:
Joder, me encanta el japonés. Menudo idioma. Da igual que sea complejo de narices, es precioso.

Recuerdo un capítulo en el que Brook dice algo, y la misma palabra significa tanto "una cosa" (que no me acuerdo) como "huesos" xDD Eso en español no se entiende, no se puede hacer, y es algo maravilloso que tiene el japonés.
Imagen
Spoiler: Mostrar
:wave: バカげた夢はお互い様だ :joint:
Es el rey Don Berenguer Putoflowleridaaaano
Imagen
brookhanauta
Contraalmirante
Contraalmirante
Mensajes: 4074
Registrado: Vie Jul 30, 2010 12:07 pm
Edad: 31
Género:

Re: RAW 710: "A Green Bit"

Mensaje por brookhanauta »

Ok, gracias.
Si, yo siempre miro las traducciones de H-Samba pero pensaba que ese ataque lo había traducido es decir, si Luffy dice Gomu Gomu no Pistol, hubiese puesto Pistola de Goma Goma. Por eso quería saber el nombre original, pero veo que es en castellano, gracias.
Responder