Xenogearsifm escribió:J.KARL escribió:
Una pena, nosotros hemos querido hacer esta serie. No me he bajado ninguno de sus episodio, pero si que me he mirado el trabajo de "los demas" y puedo decir que somos los mejores actualmente que traducimos este manga en español. Cuando la gente deje de robar a los ingleses su liempieza y corrijan cagadas tipo la palabra "Fununraba" de kurita ponerle . . . "Asi se hace", pues me callare, pero me da que no xD.
Tengo ganas de ver cuando se comercializa en España, y ver el ¡Boom! de Eyeshield 21
¡¡Movida, movida!! Criticar a la competencia es bueno y mas cuando se sube al carro cogiendo atajos. No he leido vuestros capitulos desde ahora algun tiempo, quiero que me resuelvas una duda que para mi diferencia una buena traducción de una "bah"... ¿Habeis dejado el latigillo exclusivo de Hiruma tal cual? Es decir... ¿Dice eso de "Fucking <inserta cualidad distintiva de un personaje>"?
#~@¬€#~¬#~ por partes XD:
1.-karl, la verdad es q esos no es q "roben" la limpieza inglesa ni nada por el estilo, sino q estan fuera de todo el mundillo del scan & fansub, y no saben q eso esta prohibido, y esta hecho con paint. El otro scan ni siquiera limpia la raw. eso no es competencia xDDD
2.-lo de funnuraba....sus fallso de traduccion son peores. Ese es muy comun, teniendo en cuenta q fucking manga tenia muchos errores al principio y... ese error fue nuestro, y lo corregimos en el ultimo segundo XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD cualquiera puede tener fallos de esos, es de lo mas comun
ahora hablando de xeno:mierda xDDD no me digas q dice fucking tal cual en la raw----?
---cid se da con un palo---
mierda esto pasa por traducir del inglés sin tener la raw delante...y yo matandome para ver como lo traducia, porq no habia ningun taco español que quedase tan sumamente bien y tan moldeable como "fucking"... ya me extrañaba a mi q era raro q los japos tambien lo tuviesen... eso si, la muletilla que usamos de "sustituto" la mantenemos para causar el mismo efecto hirumano, pero no es lo mismo.
(aunq poner fucking junto a tanto español queda un poco raro... pero tambien queda asi "gomu gomu no"...)
----yamakaze se aleja de la muchedumbre----
PD: "fatass" suena demasiado largo en español
PD2:al menos dejamos tal cual todo lo demas...no?...no?...no? no?
PD3:la culpa es, y siempre será, de Jarl