Página 10 de 12

A

Publicado: Lun Dic 11, 2006 9:45 pm
por Domishyto
Eh! Yo estoy dispuesto a ayudar a traducir del japones en cuanto consiga
subir mi nivel de japones, pero solo eso! o.0 aparte, cometo faltas de escritura,
si alguien se ofrece a revisar los textos, bien (me parece que se han ofrecido
gente, no se)

Publicado: Lun Dic 11, 2006 10:04 pm
por Xenogearsifm
Por faltas no ibas a ser el único. Supongo que estarás estudiando, ¿como consideras tú nivel actual?

B

Publicado: Lun Dic 11, 2006 11:38 pm
por Domishyto
Xenogearsifm escribió:Por faltas no ibas a ser el único. Supongo que estarás estudiando, ¿como consideras tú nivel actual?
Buf, bajisimo, pero me se os silabarios, numeros, pronombres, dias de la
semana y meses, las horas, sufijos (estos 5apartados con sus versiones kanji), adjetivos
-i y -na, verbo desu y dentro de poco aru/iru. Si, es poquisimo, pero lo
he dicho como para "avisar" de que estoy estudiando y de paso ayudaros en
un futuro.

Publicado: Mié Ene 10, 2007 7:05 pm
por bikooo2
uhmm yo me ofreceria de limpiador de raws y demas pero no se limpiarlas me imagino que con el gimp se podra igual que con el photoshop que es el ke usais no pero aun no lo manejo bastante bien pero si me dais un tutorialillo y demas seguro que os podria ayudar

Publicado: Mié Ene 10, 2007 9:54 pm
por Xenogearsifm
Si no sabes te adelanto desde ya que lo olvides, no vas a aprender en dos días y menos al nivel que te exigiríamos.

Publicado: Mié Ene 10, 2007 10:22 pm
por bikooo2
Xenogearsifm escribió:Si no sabes te adelanto desde ya que lo olvides, no vas a aprender en dos días y menos al nivel que te exigiríamos.
vaya que animos me has dado pero bueno yo me he ofrecido y espero alguna vez aprender para exaros una mano en cuanto sepa os lo volvere a pedir nos vemos

Publicado: Jue Ene 11, 2007 2:50 am
por Dark Kitsune
A mí me gustaría ayudarlos, estoy estudiando japones, tengo aproximadamente unos 2 años estudiandolo ya oficialmente en una escuela, considero tener un nivel medio de japones, aunque no se si tengan algún inconveniente en que habite del otro lado del charco (México), haría todo lo posible por apegarme todo lo posible a su vocabulario, bueno espero sus comentarios

Publicado: Jue Ene 11, 2007 9:51 pm
por Xenogearsifm
Para el manga no necesitamos traductores, el estilo que ha cogido Samba últimamente es muy bueno y ya destaca en aspectos sobre las traducciones inglesas. Meter otro traductor, mas bien perjudicaría esto y a falta de editores de poco vale tener traducciones adelantadas. Quizás si te prestas para traducir el anime mucho mejor, aqui ante todo lo que hace falta es mas "mano de obra" para las ediciones.

Publicado: Vie Ene 12, 2007 12:20 pm
por lizardon
A ver... creo que puedo ayudarles ya que tengo todos los tomos de one piece lo malo es que mi impresora es multifuncional y el scanner esta jodio... alguna otra alternativa para poder enviarles los tomos?

Publicado: Vie Ene 12, 2007 6:55 pm
por H-Samba
Likard también tiene todos los tomos japoneses y nos va imprimiendo las paginas que faltan en las raws. Así que en ese sentido tampoco hay mucha necesidad. Quizas si guardases todos los coloreados de la Jump :lol: Aunque dudo que nadie guarde algo asi.

Publicado: Sab Ene 13, 2007 5:36 am
por Dark Kitsune
Estoy completamente de acuerdo contigo xeno, en cuanto a lo de traducir el anime creo que es un poco avanzado para mí, pero lo podría intentar, a lo mejor al principio va a ser un poco tardado pero todo es cuestión de agarrar ritmo, sigue en pie la oferta de ayuda para cualquier otro proyecto que se tenga en mente o para apoyarlos en cualquier otra cosa.

Me gustaría saber como es el proceso para traducir el anime, con quien me pongo en contacto para eso?

Publicado: Lun Ene 22, 2007 6:43 am
por Gia Secando
Una pregunta sobre comprobar el Script:
Aún necesitan a alguien o ya tienen la suficiente ayuda con eso?
si aún hay vacantes, me encantaría ayudarles en eso poniendo a prueba mi buena ortografía si es que lo permiten

saludos nakamas :wave:

Publicado: Lun Ene 22, 2007 11:03 pm
por blackhius
Una pregunta: no sería más fácil traducir los tomos desde el inglés al español?

Publicado: Mar Ene 23, 2007 12:03 am
por Xenogearsifm
Cuando regrese Samba solo habrá vacantes de editores (que lleguen a nuestro nivel actual, claro esta) como he repetido ya varias veces. Y como tambien hemos mencionado, la traducción inglesa existente de capitulos antiguos no es muy buena que digamos, pudiendo traducir del japones traducir del ingles es una gilipollez.

Publicado: Sab Feb 03, 2007 12:55 am
por skdo
Creo que uno puede sentirse orgulloso de traducir de japones a español k del inglés, no me agradaría tomar el trabajo de otro, es decir, akellos se esfuerzan en traducir del japonés al inglés y luego uno traduce fácilmente del inglés al español, no es el mismo esfuerzo y no creo k tenga el mismo mérito.

YO QUIERO AYUDAR A TRADUCIR!!

ya un tiempo estuve traduciendo para otro sitio de manga pero cmo en ese entonces mi nivel de japonés era bajo me cansaba mucho y me tomaba tiempo, ahora ya que me gradué de las clases de japonés, 2 años después XD tengo más experiencia y de hecho leí las RAWS de One Piece y me sorprendí de entenderle sin recurrir a mi diccionario XD

^.^ kudo ayudar?