Tranqui, supongo que no he explicado bien este punto. Bastantes editoriales han cerrado, sí, al igual que bastantes españolas. Pero eso no tiene nada que ver con el idioma (al menos directamente). Yo hacia referencia a la famosa crisis que no nos quitamos de encima, como causante de dichos cierres. Además, por lo general, han cerrado editoriales pequeñas, precisamente las que no traducen obras universales.Ciberpiranha escribió:Enarion no lo pillo, en la primera parte dices que cierran editoriales hasta de libros... pero te contradices en el primer punto o vienes a decir que "debe ser rentable por que lo hacen".
En el primer punto yo no pretendía postular que "debe ser rentable por que lo hacen". Lo que quería venir a decir, es que es rentable traducir las grandes obras internacionales. Y no sé, creo que es bastante evidente el motivo principal, no? Cuando una cosa tiene éxito se traduce a más idiomas, se hacen más versiones etc. Si no te gusta la frase, pues dejemos-lo en: es más rentable que publicar obras de autores catalanes, españoles y cualquier obra de cualquier nacionalidad que no tenga éxito. De todos modos, creo que no te has parado a pensar que si el "objetivo", es subvencionar nuestra cultura, no tiene mucho sentido subvencionar, con dinero público, traducciones de obras de autores extranjeros. Si no fuera rentable, no valdría más la pena subvencionar a los autores catalanes? Así que debo insistir: publicar traducciones de grandes éxitos en catalán, es rentable.
Es cierto, aunque no conozco los datos tan bien como tu, te creo. Pero no veo que hay de malo en eso. La "taquilla catalana", por decirlo de algún modo, tiene sus éxitos y sus fracasos: Pan Negro, por ejemplo, no tengo ni idea de si tuvo subvención, o no, pero esta claro que los beneficios que reportó superaron de mucho a la hipotética subvención. Fijo que también hay muchos ejemplos que muestran lo contrario eh, pero como no sigo mucho el cine en general, pues ahora no me viene ninguno a la cabeza. Y seguro que por cada éxito hay tres fiascos, como la mayoría de cines nacionales.En serio, todo con datos, el cine en catalán es un 8% de la cuota de entradas global del cine en Cataluña (y esto incluye películas rodadas en catalán y no sólo dobladas), vamos, que por poco gana a la V.O... mientras más de un 80% es con el doblaje en español.
Estoy de acuerdo en que FT no sería rentable, aunque quien sabe. OP tiene muchos más capítulos en catalán que en castellano, y así unos cuantos animes más. La verdad es que el doblaje de anime en catalán esta muy currado. Mi ejemplo predilecto, Slam Dunk.Y todo esto lo decimos en global. Si vemos a los potenciales fans de ánime tipo FT el círculo de gente se reduce. Eso sí, más a dicho que va a dar más pasta de subvención a TV3 y a sus empresas satélite. Y así hasta que pase como en Valencia, dejen de dar subvenciones un día y todos los trabajadores a la calle.
Con Tv3 dudo que pase lo mismo. Gasta muchísimo, pero se mantendrá. Por cierto, lo siento por el cierre de Canal 9.