Capitan Xibiratu escribió:Por paso de un proto a un caballo
Por cierto, para no hacer spam porque habia comentado antes acá:
deberías alegrarte de la noticia de más capítulos en tu idioma, es algo que en México no podemos disfrutar, sin embargo, como te lo dije, una regionalización puede llegar a ser muy distinta del trabajo original...
brookhanauta escribió:A ver en los ultimos post del tema de boing lo dijeron que este viernes daban el 131 y el 132, y que seguramente los nuevos comienzen el lunes, ademas todo cuadra porque pasan a dar solo uno por la mañana a partir de este Lunes, aunque tambien podria ser que por culpa de esas madres histericas que no tienen nada que hacer que quejarse de la mejor serie anime de toda la historia pasen a dar los nuevos por la noche una vez acaben con los viejos, creo que ahora van por cuando Usopp y Sanji suben al arca maxim asi que aun queda, es decir que los darian rondando las 23:00 asi que ya no se podrian quejar.
PD: me lo a parecido a mi o en el 131 Chopper canviaba la voz cada dos por tres?
Puff, pues espero que sea el lunes, xq como sea por la noche va a tocar volver a ver los episodios de hace una semana
Cualquier doblaje al español de una serie anime es una basura, la única que me llegó a gustar un poco fue Zatch Bell, en la época de Fox Kids y todo eso, cuando aún hacían series como Dios manda. Si quieres One Piece en español miratelo subtitulado, pero poco más(es una recomendación eh, haz lo que quieras xd).
"Cualquiera que venga conmigo, que tire su vida con la mia, y me siga!!"
En el mundo anime las voces originales de los actores japoneses no tiene igual, el que no este de acuerdo le recomiendo revisar la escena del discurso de kurohige en jaya. los dobladores mexicanos y sobre todo el español, es la pero basura que he visto.
PD: El doblaje mexicano de dragon ball se gano mi respeto, no asi el español
dentro de un año...
no es cierto pero no tardaran tantos años como lo indicas sino moriria por la desesperacion
lo unico malo de algunas traducciones y acomodarlas a los diferentes idiomas en ocasiones se pierde parte de la chispa de las series por lo general son el las voces en ocasiones terminan por cagarla en la tonalidad de voz que le ponen a los personajes los hacen ver muy gilipollas...
aun asi prefiero estar leyendo y escuchando la verdadera voz de los personajes
ademas me ayudaria a entender otro idioma aunque sea muy poco xd
Hombre, algunos decis que no llegaremos a ver toda la serie en español,pero yo , igual que muchos, tengo la esperanza de ver algun dia la serie completa en este idioma, asi como estoy esperando los capitulos nuevos de boing, tengo esperanza de ver, ojala dentro de 2 años, la saga de marineford en español (que con la audiencia que tiene one piece en este canal, es mas que probable que doblen muchos mas capitulos).
Minuke escribió:Imaginesen Nakmas, si para traducir 262 capitulos de One piece al español se han llevado 12 años aproximadamente, y sabiendo que Oda quiere redondear la serie hasta los 1.000 capitulos por hay, pues hacemos la cuenta... y... tardaremos 36 años mas !!!! en poder ver la serie anime al completa españolizada, osea tendre que esperar hasta los 52 años ¿ y si me muero antes ? ¿ QUEEE ? jajaja espero que no sea asi que al menos vayan el doble de rapido porque sino... ¿ que deciis ustes Nakamas ?
PD: ademas no va el rollo de ver OP en otro idioma y en sub, creo que le quita la escencia.
lo de los 1000 capitulos, donde lo as visto? yo pensaba qué iba a ser más largo la saga de shin sekai qué la 1 parte del grand line, yo le echaba unos 1400, 1500 me has dejado echo polvo xD
El_Tito_Paco escribió:Cualquier doblaje al español de una serie anime es una basura, la única que me llegó a gustar un poco fue Zatch Bell, en la época de Fox Kids y todo eso, cuando aún hacían series como Dios manda. Si quieres One Piece en español miratelo subtitulado, pero poco más(es una recomendación eh, haz lo que quieras xd).
El que las traducciones sean malas te equivocas bastante...
ya no estará pero la voz que tenia zoro en español era de las mejores igual que luffy.Todo el mundo lo sabe, que no se puede comparar con el anime en japones, pero, porqué no podemos disfrutarlo nosotros en nuestro idioma??
Minuke escribió:PD: ademas no va el rollo de ver OP en otro idioma y en sub, creo que le quita la escencia.lo de los 1000 capitulos, donde lo as visto? yo pensaba qué iba a ser más largo la saga de shin sekai qué la 1 parte del grand line, yo le echaba unos 1400, 1500 me has dejado echo polvo xD
Los de los mil capitulos lo lei aki por el foro, no se donde decirte pero lo lei, comentaba que la serie llegaria a los 900 por ahi por yo no se que , y pa redondear lo pusieron en 1000, pero es solo una teoria, alomejor puedena llegar a los que tu dices o incluso mas...