Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Noticias y novedades relacionadas con los cambios y novedades de la Web y el foro de OP-PirateKing.
Avatar de Usuario
Kaos
Teniente
Teniente
Mensajes: 1950
Registrado: Vie Mar 31, 2006 5:32 pm
Edad: 40
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Kaos »

NolF banned escribió:Eso estoy tratando de "descubrir" y entender. Soy capaz de vaciar mi caliz de conocimientos de concepciones preexistentes y abrirme a nuevos horizontes :) Uno no parende 3 idiomas y casi un cuarto cuando es un obtuso ^^ eRDM ha sido mi primer ay unica web hasta la fecha y es asi como se ha ido desarroyando naturalmente... y es asi como e aprendido por lo tanto, que quieres que le haga, ves que hay demanda por algo pues la acaparas (asi funciona una empresa). Como el resto del mundo prueba que mi servicio es inutil? mca y mi web van bien y creciendo... si los visitantes se empezasen a marchar (nuevos tiempos etc) o la web se adapta o muere (igual que las paginas sociales como facebook y demas)
Si no estás siendo sarcástico ya es un buen camino. Te explico porque sitios como eRdM son inútiles y perjudiciales:

Modelo anglosajón:

Imagen

Cada fansub/scanlation tiene su web con sus contenidos, descargas o lo que sea. Mangaupdates hace las veces de base de datos, recopilando los grupos que hacen tales series, así como sus características, anuncia nuevas releases y todo lo ofrece enviando a los visitantes a las webs de los creadores. Así los fans tienen lo que los creadores quieren ofrecerles, y gracias a Mangaupdates tienen un sitio en el que consultar qué series quieren bajar y de donde pueden hacerlo.


Modelo hispano:

Imagen

Los fansub/scanlation sacan sus releases, webs del estilo erdM las VUELVEN A SUBIR, inútil y se pierde un tiempo precioso, además de que se modifica el trabajo aunque sea solo para los créditos o para quitar una contraseña (de ahí los parches del dibujo). Los fansub/scanlation no reciben feedback ni se ofrece lo que ellos quieren ofrecer (PK muchas veces edita tomos anteriores cuando se revela la forma de escribir un nombre o cuando aparece una RAW mejor por ejemplo), además de que un fansub/scanlation no tiene porque querer que se distribuya por otras webs o que se cambie el contenido en lo más mínimo (ellos son los que hacen el trabajo así que tienen derecho a elegir su modo de distribución por "egoísta" que os parezca ¿no?), con el modelo de Mangaupdates esto no pasa pues se redirige a lo que los creadores ofrecen donde ellos lo ofrecen como ellos quieren ofrecerlo, ahorrando cualquier tipo de problema.
unoquepasabaporaqui
Polizón
Polizón

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por unoquepasabaporaqui »

Por si a alguno le interesa aquí tenéis un fansub que sigue haciendo los scanlations de OnePiece en nuestro idioma. Ya tienen el capítulo 522:

*Borrado, las normas no cambiaron por mucho que lo dejemos*

Gracias por los que hicisteis hasta ahora PirateKing. Me gustaron muchísimo y no tengo palabras suficientes para agradecéroslo como es debido. A partir de ahora los seguiré en este nuevo site.
NolF banned
Polizón
Polizón

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por NolF banned »

No esta siendo sarcastico :) Iba totalmente en serio.

Veo el problema al que te refieres hmmm (bonito detaye con los parches) Creo que las noticias que se permiten poner a fansubs tanto en mca como en erdm (espero que pueda usar las siglas...) son un amago de cumplir con esta necesidad, de forma muy ineficiente como apuntas...

El problema es que crear el estilo de portal e indice de mangaupdates requiere un script radicalmente diferente y nuevo, lo cual supone un gran problema... Mangaupdates no tiene ningun problema con stephen? (el que hace desaparecer webs que pongna su trabajo)

Aun asi siempre queda un vacio que el sistema anglosajon no reyenaria... (series viejas, fansubs caidos en el olvido, webs cerradas por desuso, uploads perdidos por lo mismo...) Una pregunta si un fansub/scan en ofrece en su web su traduccion pero exige 50 posts por ejemplo para poder descargarlo (aparte de prohibir la redistribucion) el modelo anglosajon seguiria siendo el idoneo? (Digamos que la serie es una rara y poco conocida y sin alternativas, y otra situacion en la que hay alternativas)

Me has dado unas cuantas wenas ideas para el futuro no muy lejano (a ser posible) a ver si alguien mas comenta algo al respecto
Avatar de Usuario
dani2810
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 6
Registrado: Mar Jul 15, 2008 1:03 am

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por dani2810 »

Bueno, dejando de lado el spam de arriba, voy a dar mi opinión.

Si ellos prefieren continuar con esos links y dejar de tener manga de vuestra version, en vez de cambiarlos y continuar teniendola es que algo no funciona bien en su manera de pensar...

Así mas o menos en resumen... (Se nota que no me va eso de escribir parrafadas, eh? xD)
Fisher
Polizón
Polizón

Duda

Mensaje por Fisher »

Entonces para que me quede claro, Onemanga es una página con "Ética"? (Me refiero a no que no robe scanlations ni los edite a su forma sólo por el mero hecho del propio interés).

Es una curiosidad mas que nada. No me gustaria estar en ciertas páginas dirigidas por personajillos sin escrúpulos.

PD: Poca gente conoce el idioma Euskaldun, puedes leer cada burrada que flipas. U^^
Avatar de Usuario
Kaos
Teniente
Teniente
Mensajes: 1950
Registrado: Vie Mar 31, 2006 5:32 pm
Edad: 40
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Kaos »

NolF banned escribió:El problema es que crear el estilo de portal e indice de mangaupdates requiere un script radicalmente diferente y nuevo, lo cual supone un gran problema... Mangaupdates no tiene ningun problema con stephen? (el que hace desaparecer webs que pongna su trabajo)
Al menos estás diciendo que el problema lo tiene ERDM, algo es algo xD Porque supongo que no pretenderás que la ética de los fansubs se tenga que adaptar a ERDM en vez de ser al revés. No tengo conocimiento de la relación que tengan con Stephen pero ya te digo que Mangaupdates no pone el trabajo de nadie, se limita a informar dónde conseguirlo, así que lo dudo.
NolF banned escribió:Aun asi siempre queda un vacio que el sistema anglosajon no reyenaria... (series viejas, fansubs caidos en el olvido, webs cerradas por desuso, uploads perdidos por lo mismo...)
Supongo que si la web del fansub no ofrece ya descargas por abandono o por otra razón (muy diferente sería si ha pedido el paro de distribución de su trabajo como por ejemplo AU cuando se licencia una serie) entonces no habría ningún problema con que apareciesen en otros sitios. Por lo menos no veo nada éticamente reprobable.
NolF banned escribió:Una pregunta si un fansub/scan en ofrece en su web su traduccion pero exige 50 posts por ejemplo para poder descargarlo (aparte de prohibir la redistribucion) el modelo anglosajon seguiria siendo el idoneo? (Digamos que la serie es una rara y poco conocida y sin alternativas, y otra situacion en la que hay alternativas)
Por supuesto, el creador, o sea, el fansub/scanlation es el que tiene la primera y última palabra sobre la distribución de su trabajo, el manga no es un derecho ni una necesidad fundamental. Y antes de que digas lo de que las series no pertenecen a los fansubs/scanlations te recuerdo que "la serie" son las RAWs, que son de dominio público, la scanlation que se da el curro de limpiar esas sucias RAWs tan grises para que salga algo decente (que es bastante difícil, pruébalo) y de traducir (en el caso que nos ocupa, del japonés, que es más jodido) tiene todo el derecho a poner condiciones a la distribución de ese trabajo. Si después pone medidas muy restrictivas que muy poca gente está dispuesta a acatar, pues peor para ellos, pero eso no justifica el robo de su material.
NolF banned escribió:Me has dado unas cuantas wenas ideas para el futuro no muy lejano (a ser posible) a ver si alguien mas comenta algo al respecto
Ahora mismo hay una forma muy fácil de arreglar lo que está mal, y no hace falta esperar a ningún futuro lejano o cercano.
Última edición por Kaos el Lun Nov 17, 2008 6:20 pm, editado 1 vez en total.
razeth
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 1
Registrado: Vie Nov 16, 2007 8:04 pm
Edad: 42

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por razeth »

solo queria deciros q os apoyo en todo, xq es una pena q alguien se aproveche d un trabajo sin animo d lucro d otra persona,yo estaba leyendo vuestros scans xq eran d una calidad inmejorable, compro la serie dsd el primer tomo, la pena esq aqui va solo x el tomo 44 y yo iba leyendo vuestros scans xq iban muy adelantados,soy un gran fan d la serie,para mi la mejoooorrr :o :o :o :o , solo daros las gracias x todo este tiempo q abeis estado aportando tanto a los fans y daros mi mas calido aplauso, siempre sereis los mejores, un saludo a todos.
si no tienes voz.....GRITA, si no tienes piernas.....CORRE, si no tienes ilusion.....INVENTA...
Avatar de Usuario
MeGA-ct
Teniente Segundo
Teniente Segundo
Mensajes: 1500
Registrado: Jue Dic 29, 2005 1:09 pm
Ubicación: CartagoNova
Edad: 39
Género:
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por MeGA-ct »

NolF banned escribió:Aun asi siempre queda un vacio que el sistema anglosajon no reyenaria... (series viejas, fansubs caidos en el olvido, webs cerradas por desuso, uploads perdidos por lo mismo...) Una pregunta si un fansub/scan en ofrece en su web su traduccion pero exige 50 posts por ejemplo para poder descargarlo (aparte de prohibir la redistribucion) el modelo anglosajon seguiria siendo el idoneo? (Digamos que la serie es una rara y poco conocida y sin alternativas, y otra situacion en la que hay alternativas)

Me has dado unas cuantas wenas ideas para el futuro no muy lejano (a ser posible) a ver si alguien mas comenta algo al respecto
Creo que eso es menos propenso ha darse en ese sistema por el mero echo de que quienes reciben las visitas son dos webs diferentes, la del Indice, y la del grupo Fansub (ese Feedback del que habla Kaos), cosa que con el modelo que tu defiendes lo más probable es que el Grupo Fansub no reciba esas visitas, aunque parezca muy simple, pero todo este tema es mucho más complejo, de a lo que profana mente puede llegar a comprender, que por otro lado no veo tan difícil tener educación y eliminar los enlaces o resuvir los capítulos pero con la contraseña, (que probablemente ya no sea posible por todo lo que ya ha acontecido) y si os apetece poned un tuto de como quitar la contraseña pa verlo en la PSP, cosa que no recomiendo, dado que hice la prueba, y no es recomendable leer nada en una pantalla tan pequeña.

Mierda Kaos ha sido más rápido que yo

(sigo remitiéndome ha que la raíz de este problema se resume en la frase de mi firma XD)
Hora del piscolabis.
Avatar de Usuario
Iam_Morph
Sargento
Sargento
Mensajes: 620
Registrado: Dom Feb 03, 2008 1:39 pm
Ubicación: Durmiendo en el sofa tras la bronca con la parienta
Edad: 18

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Iam_Morph »

NolF banned escribió: @ morph
"¿No os dais cuenta de que la cooperacion es mejor que la discusion?"
Eso es lo que justamente escribi en mi ultimo post :)
Coño, pues empecemos por ahi.

A ver, ¿Que tiene que cambiar pirateking para que se le reconozca su autoria y salga su obra en ERDM?

Y por supuesto ¿Que ofrece ERDM a cambio?

(esto siempre funciona asi, para acercar posturas los dos tienen que ceder algo)
Ilegitimi non Carborundum
Avatar de Usuario
H-Samba
Traductora
Traductora
Mensajes: 3910
Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:37 pm
Ubicación: Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones
Edad: 42
Género:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por H-Samba »

Aun asi siempre queda un vacio que el sistema anglosajon no reyenaria... (series viejas, fansubs caidos en el olvido, webs cerradas por desuso, uploads perdidos por lo mismo...)
Eso se llama "pirateria", no por ser un fansub la amparas. Por eso también está la famosa y olvidada, "apoya el anime comprando la serie una vez sea licenciada", el auténtico lema.

Aunque yo no tuve problemas para encontrar cosas como Hajime no Ippo en inglés, no listado por ética en ninguna de las páginas mencionadas.
Una pregunta si un fansub/scan en ofrece en su web su traduccion pero exige 50 posts por ejemplo para poder descargarlo (aparte de prohibir la redistribucion) el modelo anglosajon seguiria siendo el idoneo? (Digamos que la serie es una rara y poco conocida y sin alternativas, y otra situacion en la que hay alternativas)
No conozco fansub/scanlation inglés que haga tal cosa. Es una practica clásica de páginas de pirateria, donde muchas veces dichas secciones están prácticamente vacías :lol: Y claro que seguiría siendo el idioneo, hablas como si tuviesen la obligación divina de hacerlo llegar al mundo.
PD: Poca gente conoce el idioma Euskaldun, puedes leer cada burrada que flipas. U^^
Te das cuenta de que se lo dices a un "Euskaldun" ^^ Claro, que tampoco te paraste a leer lo que comentaba Xeno, una nacionalidad y no idioma. Y este foro los cuatro admins somos "euskaldun zaharrak", así que lecciones al respecto las justas.
Mangaupdates no pone el trabajo de nadie, se limita a informar dónde conseguirlo, así que lo dudo.Mangaupdates no pone el trabajo de nadie, se limita a informar dónde conseguirlo, así que lo dudo.
No es del todo exacto, Mangaupdates tiene un indexado de todos los grupos que lo soliciten con las serie, web, irc y releases... A menos que el scanlation así lo decida en la página de releases no habrá enlaces, ellos tienen la opción de colocarlo o no. En Bakaupdates (versión anime de la web) el proceso es exactamente el mismo, pero al ser la distribución por torrent en la mayoría de casos lo normal es que lo pongan.

PD: Stephen hace scripts que no scanlations....
Imagen
人はいつ死ぬと思う? 心臓をピストルで打ち抜かれた時。違う! 不治の病に冒された時。違う!!
猛毒キノコスープを飲んだ時。違う!!!
人に・・・忘れられた時さ!!!!
Avatar de Usuario
bikooo2
Comandante
Comandante
Mensajes: 2738
Registrado: Mié Nov 16, 2005 1:21 pm
Ubicación: Laughtale: espero vuestra llegada tomandome un mojito
Edad: 41
Género:
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por bikooo2 »

Kaos escribió: Supongo que si la web del fansub no ofrece ya descargas por abandono o por otra razón (muy diferente sería si ha pedido el paro de distribución de su trabajo como por ejemplo AU cuando se licencia una serie) entonces no habría ningún problema con que apareciesen en otros sitios. Por lo menos no veo nada éticamente reprobable.
Bueno yo ya no iba a postear aquí porque creía que había dicho todo lo que opinaba del asunto, por cierto me ha molado tu explicación de antes del modelo anglosajón y del modelo hispano o como se quiera llamar, el primer modelo es mejor porque va a evitar peleas de que lo has subido sin permiso, lo has cambiado sin permiso, es su curro, veo bien que lo quieran proteger.
Ahora vamos con lo quoteado (palabra no correcta pero bueno). Si como dices han abandonado el proyecto que otros lo resuban no creo que pase nada siempre y cuando hayan pedido permisos al fansub o "scanlation group" (si lo se debería haberlo puesto en castellano pero es que me suena mal en castellano) y en el caso de licencia no se debería subir, no se si es buen ejemplo pero al menos en onemanga cuando te vas a leer uno de los mangas licenciados por alguna editorial te dice que apoyes la serie comprando los mangas oficiales o sea que si se licencia algo y lo subes al menos pide que se apoye el material licenciado para que sigan trayendo a nuestros lares más manga y anime y no pase como lo que le esta pasando a Jonu media pero bueno eso ya es otro tema a tratar si no ha quedado claro lo que he intentado decir ya intentare aclararlo

Editado por bikooo2:

Vaya H-Samba se me ha adelantado pero creo que lo ha explicado mejor que yo
Imagen
boro86
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 1
Registrado: Lun Nov 17, 2008 8:43 pm

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por boro86 »

Que rabua da la gente que se dedica a fastidiar... :x :x :x
Avatar de Usuario
Kai Ichi
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 93
Registrado: Dom Mar 11, 2007 4:24 pm
Ubicación: ~/Desktpo/JobsPhD
Edad: 33
Género:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Kai Ichi »

STOP!!!!!!!!!

Bueno antes de todo, pediría que este post se tubiera en cuenta.
Voy de parte de todos los foreros que no sonsiguen sacar tiempo para ver el foro, o porque el ordenador a veces les habre Pirateking y otras no :cry: (o las dos cosas, que es mi caso -.-). Además, espero que algiuén más este en ese caso, que si no valla tonteria de post.

A lo que iva (esto es un poco spam pero lo siento :S) como hay mucha gente que, haciendo esfuerzos muy grandes, intentamos saber que ocurre, pero a duras penos uno se puede aclarar, con tantos post en tan poco tiempo, así que, su alguien puede poner, algún día, cuando querais, si os paetece, dentro de mucho, una especie de RESUMEN, de que está ocurriendo, se agradecería mucho por parte de una cantidad grande de foreros.


Otra cosa, los límites de faltas de respeto a los que se están llegando son indignables, en eLRM sois todos así??, por que donde suelo descargar y leer la gente es un poco más decente :(


:wave:
Pintoresco, noble, impulsivo, sentimental, valiente pero temerario, algo corto pero astuto. Buscas reconocimiento y te encanta llamar la atención.
Avatar de Usuario
stopking
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 729
Registrado: Vie Nov 14, 2008 11:43 pm
Edad: 36

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por stopking »

Resumen.: como tal no contiene argumentos exactos, pero creo que alguien imparcial consideraria que se acercaria mucho a la version oficial

-Xeno se entero de que erdm cogia la scanlation de pk (mangas) , y entro por la puerta grande, "quitad nuestra version, o dejamos de traducir el manga de one piece(no eran sus palabras exactas , pero parecidas"
-Respuesta de uploader : ni de coña . la contraseña molesta <--- las palabras exactas son acojonantes :o

-Discusion/spam de defensores de pirateking vs usuarios, ( nolf seishomaru y demas vs alexwii ichigohollow .. y demas, hubo ciertos comentarios graves por parte de usuarios de pk que se disculparon, (incluido yo , aunque no se si dije algo malo) aun asi, ninguna informacion que se dio por parte de erdm les dio la razon ,
-Nolf publico un blog cuyos argumentos (basados en la licencia cc algo en que se basa la libertad de los fansubs de creacion) fueron rebatidos, SI se eliminaron creditos, la contraseña misma era un credito http://www.op-pirateking.tk era la web original de la pagina ,antes de pasarse a este dominio(he usado los terminos correctos?), pero creo que los expertos de referian a un code inscrustado que se quitaba al aplicar el programa de quitar la contraseña (lo de calidad supongo que es otra excusa mas(pero era parte del trabajo de uno de los miempros de pirateking, asi que algo si jode esa parte))
-Llegado a un punto muerto de la discusion de spammers. El admin de erdm dijo, vale , me disculpare si vosotros os disculpais antes.
-Xeno dijo, vale : de que?
- contestacion : no vamos ha hacerlo, por que en pk nos faltais el respecto. (se referia a un invitado/polizonte que se habia excedido en sus comentarios en pk
-Respuesta de xeno: no es culpa nuestra su comentario.
-A partir de aqui: Guerra de spamers otra vez. (erdm , sin justificarse considero spam qualquier referencia a pk en su pagina, y de usuarios que defendiesen una postura a favor de pk...))
-Y la guerra sigue en este foro, aunque se considera que es un quien la tiene mas larga ( gana pk :D)

Ala saludos, vaya bien.

Edit , para corregir cosas que no se entiendan , diox lo de las faltas de ortografias me traumatizo...
Experto en matar temas. Quieres que nadie conteste un tema mas, yo soy tu hombre.
Avatar de Usuario
Pol
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 8
Registrado: Jue Sep 28, 2006 12:03 am

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Pol »

por eso no hubiera funcionado el comunismo...
Responder