Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Foro de discusión del manga de One Piece: Las ediciones Española y Japonesa, los scans, artbooks y especiales.
Avatar de Usuario
ScaD
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 74
Registrado: Dom Jul 01, 2018 6:12 am
Ubicación: El pais de los pajaros pintados
Edad: 33
Género:

Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por ScaD »

Hola a todos.

Hace mucho tiempo que sigo One Piece, pero hace poco que decidí coleccionar el manga físico. Decidí comenzar por el volumen 2 ya que el 1 no estaba disponible. Para mi sorpresa me encuentro con una traducción con modismos rioplatenses (Soy de Uruguay), que no es que no me gusten, pero me generan mas dudas que certezas. Quizas no estoy acostumbrado a esas traducciones o simplemente son erroneas.

La editorial se llama LARP Editores y esta traducida por Agustin Gomez Sanz.

Mi pregunta es la siguiente: ¿Alguien tiene alguna experiencia con esta editorial? si no es así ¿Que editorial me recomiendan para empezar a coleccionar?

Mi mayor preocupación son las traducciones.

Ajunto imágenes abajo.

Imagen

Imagen
:oops: :twisted: :aplausos: :| :love: :lol: 8) :shock: :skull: (Se supone que aqui iria Jimbei)
Avatar de Usuario
buggy el payaso
Cabo
Cabo
Mensajes: 341
Registrado: Dom Mar 01, 2009 10:21 pm
Ubicación: New World! Buggy delivery!
Edad: 29
Contactar:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por buggy el payaso »

ScaD escribió: La editorial se llama LARP Editores y esta traducida por Agustin Gomez Sanz.

Mi pregunta es la siguiente: ¿Alguien tiene alguna experiencia con esta editorial? si no es así ¿Que editorial me recomiendan para empezar a coleccionar?
no me cargaron las imágenes pero si es la versión que creo(argentina), Larp ya no publica One Piece, actualmente son publicados por Ivrea, igualmente tiene modismos(aunque menos que la Edición de Larp) pero como Chileno no tengo problemas en leerlos, tengo entendido que la edición mas neutra es la Mexicana pero nunca me he podido hacer con un tomo para contrastarlo...

saludos :wave:
Imagen
Avatar de Usuario
ScaD
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 74
Registrado: Dom Jul 01, 2018 6:12 am
Ubicación: El pais de los pajaros pintados
Edad: 33
Género:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por ScaD »

buggy el payaso escribió:
ScaD escribió: La editorial se llama LARP Editores y esta traducida por Agustin Gomez Sanz.

Mi pregunta es la siguiente: ¿Alguien tiene alguna experiencia con esta editorial? si no es así ¿Que editorial me recomiendan para empezar a coleccionar?
no me cargaron las imágenes pero si es la versión que creo(argentina), Larp ya no publica One Piece, actualmente son publicados por Ivrea, igualmente tiene modismos(aunque menos que la Edición de Larp) pero como Chileno no tengo problemas en leerlos, tengo entendido que la edición mas neutra es la Mexicana pero nunca me he podido hacer con un tomo para contrastarlo...

saludos :wave:
Yo tampoco tengo problemas con los modismos, pero se me hace raro. Quizás es porque leo el manga online todas las semanas. Pero seguiré investigando, la idea es tener la colección de una misma editorial, saludos!
:oops: :twisted: :aplausos: :| :love: :lol: 8) :shock: :skull: (Se supone que aqui iria Jimbei)
Avatar de Usuario
buggy el payaso
Cabo
Cabo
Mensajes: 341
Registrado: Dom Mar 01, 2009 10:21 pm
Ubicación: New World! Buggy delivery!
Edad: 29
Contactar:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por buggy el payaso »

ScaD escribió: Yo tampoco tengo problemas con los modismos, pero se me hace raro. Quizás es porque leo el manga online todas las semanas. Pero seguiré investigando, la idea es tener la colección de una misma editorial, saludos!
por el momento mi recomendación es la edición de Ivrea, te dejo un enlace al tema de esa edición para que le eches un vistazo y seguir el hilo por allí.
Click Aqui(si quedo bien citado el link directo a una review de la Edicion)
Edito:
Como dijeron ahora lo publica Ivrea Argentina (creo que trae sobrecubiertas esta edición, creo)
yo estoy coleccionando la versión de Ivrea y puedo confirmar que tienen sobrecubierta.
Última edición por buggy el payaso el Vie Sep 25, 2020 12:34 am, editado 1 vez en total.
Imagen
Avatar de Usuario
Dotoru
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 733
Registrado: Mar Oct 29, 2013 3:46 am
Edad: 37
Género:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por Dotoru »

Larp se fundió, creo que llegaron al tomo 42. Como dijeron ahora lo publica Ivrea Argentina (creo que trae sobrecubiertas esta edición, creo)
Probablemente las de Larp las consigas a precio de saldo, la edición no es buena, la editorial fue un proyecto de unos universitarios de 19/20 años (nadie se explica como Shueisha les dio las licencias de One Piece, Naruto y Death Note), el traductor Agustín Gómez Sanz había trabajado bastante tiempo en Ivrea así que no era malo, pero exagera en el uso de modismos.

Imagen
Imagen
:love:
Avatar de Usuario
Gia Secando
Moderador
Moderador
Mensajes: 10430
Registrado: Lun Oct 16, 2006 1:46 am
Ubicación: Porn Blue
Edad: 34

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por Gia Secando »

Lo mejor de esa editorial es que gracias a ella aprendí que Koby era un "pirata che-pibe".

Imagen

Y siempre me pregunté qué significaba eso.
SCARETALE - PIRATAS DE BIG MOM:
Spoiler: Mostrar

Imagen
CLICK AQUÍ, NO SEA TÍMIDO.
Imagen (Barrita de libre uso :wink: )
Avatar de Usuario
El Faro
Teniente Primero
Teniente Primero
Mensajes: 1635
Registrado: Vie Nov 21, 2014 8:43 pm
Ubicación: En Topía, con los pies en la tierra.
Edad: 26
Género:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por El Faro »

Gia Secando escribió:Lo mejor de esa editorial es que gracias a ella aprendí que Koby era un "pirata che-pibe".

Imagen

Y siempre me pregunté qué significaba eso.
Un che-pibe es un chico que hace mandados jajaja. Viene (obviamente) del hecho de que cuando se le llama para pedirle que haga algo se le diga "che, pibe" (oye, chico).
Imagen
You've got it wrong! Followin' your dreams ain't wrong. What's wrong is to take 'em so lightly!!
Mi foto de perfil la saqué de internet. Si el autor está por ahí, un placer darle el crédito.
Avatar de Usuario
buggy el payaso
Cabo
Cabo
Mensajes: 341
Registrado: Dom Mar 01, 2009 10:21 pm
Ubicación: New World! Buggy delivery!
Edad: 29
Contactar:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por buggy el payaso »

ya que pusieron lo del Pirata Che Pibe Aprovecho de poner la traducción que hizo Ivrea....
Spoiler: Mostrar
Imagen
y ya que estoy saco una foto too-cutre de la sobrecubierta....(la luz no enfocaba bien y solo salio esa bien)
Spoiler: Mostrar
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
ScaD
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 74
Registrado: Dom Jul 01, 2018 6:12 am
Ubicación: El pais de los pajaros pintados
Edad: 33
Género:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por ScaD »

Gia Secando escribió:Lo mejor de esa editorial es que gracias a ella aprendí que Koby era un "pirata che-pibe".

Imagen

Y siempre me pregunté qué significaba eso.
xD justamente son esas cosas las que me generan desconfianza.
:oops: :twisted: :aplausos: :| :love: :lol: 8) :shock: :skull: (Se supone que aqui iria Jimbei)
Avatar de Usuario
Monquito
Almirante
Almirante
Mensajes: 4842
Registrado: Jue Abr 02, 2020 10:48 pm

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por Monquito »

Yamato = Che-pibe confirmada?
Avatar de Usuario
elkamd
Teniente Segundo
Teniente Segundo
Mensajes: 1430
Registrado: Dom May 31, 2015 6:29 am
Ubicación: Colombia
Edad: 28
Género:

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por elkamd »

buggy el payaso escribió:
ScaD escribió: La editorial se llama LARP Editores y esta traducida por Agustin Gomez Sanz.

Mi pregunta es la siguiente: ¿Alguien tiene alguna experiencia con esta editorial? si no es así ¿Que editorial me recomiendan para empezar a coleccionar?
no me cargaron las imágenes pero si es la versión que creo(argentina), Larp ya no publica One Piece, actualmente son publicados por Ivrea, igualmente tiene modismos(aunque menos que la Edición de Larp) pero como Chileno no tengo problemas en leerlos, tengo entendido que la edición mas neutra es la Mexicana pero nunca me he podido hacer con un tomo para contrastarlo...

saludos :wave:
Por mi experiencia con mangas de DB y SS,te puedo decir que las ediciones Mexicanas(Panini) son bastante neutras.
Avatar de Usuario
Capitan Pillo
Comandante de la Flota
Comandante de la Flota
Mensajes: 23487
Registrado: Lun Ago 24, 2009 9:04 pm
Ubicación: En el marutabune. OS LO HABÉIS CARGADO CABRONES!!!

Re: Duda sobre traducción de algunas editoriales.

Mensaje por Capitan Pillo »

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Responder