One Piece Manga: Script Capítulo 828
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 828: 1 Y 2
Desde la cubierta del mundo, el hombre de los quinientos millones VL. 19 “Isla Gyojin: El sombrero de héroe está de moda”.
Narrador: ¿¡¡La banda confundida tras descubrir la verdad!!?
[“Isla Cacao”, Chocolat Town.]
Todos: ¿¡¡E~~~h!!?
Luffy: ¿¡¡Eres la hija de Big Mom
que va a casarse con Sanji!!? ¡¡¡Pudding!!!
Brook: ¡¡Qué envidia~~~!! ¡¡Es una esposa demasiado hermosa~~~!!
Pudding: ¿¡Sois nakamas de Sanji-san!? ¿¡¡Me tomáis el pelo…!!?
¡¡Pero, ahora que reparo bien en tu cara, eres “Luffy Sombrero de Paja”!!!
No estáis bajo el cobijo de Mamá,
¿¡cómo habéis hecho para pasar al inspección del Tarte!?
¿¡Por qué habéis venido aquí!?
¿¡Que… queréis que os maten!?
Este es territorio de Mamá… ¡¡Y Mamá es una terrible pirata!!
¡¡Pero, ahora que lo pienso!! ¡¡Vosotros también sois terribles piratas!!
Nami: ¡Espera! ¡¡Calmante un momento!! ¡¡No pretendemos ser violentos!!
Pedro: Luffy, ¿qué hacemos con ella?
Pudding: ¡¡Kyaaa!!
Nami: ¡¡¡Nada de violencia!!! ¡¡¡Pedro!!!
Pudding: Ya veo.
Estáis aquí…
Para llevaros de vuelta a Sanji-san.
Supongo, que esto no es precisamente algo consensuado…
Debido al egoísmo de Mamá… el matrimonio de sus hijos
es usado para el fortalecimiento de la tripulación pirata.
Luffy: …
Pudding: Todos renunciamos a escoger libremente con quién casarnos.
Luffy: ¿Por qué no negarse o huir?
Pudding: Una de mis queridas hermanas mayores se hizo a la mar en busca de un amor libre. ¡¡Una travesía en busca de pretendiente!!
Nami: ¿¡…!?
Brook: Hay algo que suscita mi curiosidad…
Nos han dicho que eres la “trigésimo quinta hija” de la Familia Charlotte.
¿¡Big Mom tiene 35 hijas!?
Pudding: Sí, tiene 39 hijas y 46 hijos.
¡En total somos 85 hermanos!
Nuestros padres están desperdigados. Mamá ha tenido 43 maridos, somos una familia de 129 miembros.
Brook: ¿¡¡Cien… ciento veintinueve miembros!!?
Pudding: Algunos de mis hermanos y hermanas mayores ya tienen sus propios hijos, por lo que hay bastante gente
con lazos de sangre con Mamá, podríamos decir que la gran familia es incluso mayor.
¡Los Piratas de Big Mom
se organizan en torno a una familia de verdad!
Brook: Vaya… ¡¡Sí que es una Big Mom!!
Chopper: Entonces, ¿has visto ya
a Sanji?
Pudding: ¡¡…!! S… s… sí, en una ocasión ♥
¡¡Tenia las cejas rizadas, pero era todo un caballero!!
Tenía ojos como corazones, pero sabía mucho sobre la confección de dulces. Incluso me enseñó un par de cosas ♥
¡¡Compartimos afición y es tan varonil!!
¡¡Aunque sus pies son negros debe ser fuerte y confiable…!!
Luffy: ¡¡Es como dices~~~!!
(¡Gahaha!)
Chopper: Que le llamen “Pies Negros” no significa los tenga así.
Luffy: ¡¡Lo has pillado!! ¡¡¡Es un tío guay!!!
Nami: ¿Es posible que te hayas quedado prendada de Sanji-kun?
Pudding: ¡¡Pre-!! ¡¡Pre-!! ¡¡Prendada, dices…!! La decisión de Mamá es absoluta.
Ya que me voy a casar, pues…
Carrot: A mí también me gusta mucho Sanji~~~.
Somos iguales~~~♥
(Garchuu ♥)
Pudding: ¡¡Qué clase de me gusta mucho es ese!!
Brook: ¡¡Este es un giro inesperado de los acontecimientos!!
¡¡Que su pretendiente sea una chica tan adorable…!!
¡¡¡No me extraña que Sanji-san tuviese ojos como corazones!!!
Pedro: Deberíamos mantener amarrada a esta mujer.
¡Es posible que hable de nuestra presencia aquí!
¡¡Si se corre la voz de que hemos entrado a la isla, nos podemos ir olvidando
de dar con el paradero de Sanji…!!
Nami: ¡¡Cómo puedes decir algo así, Pedro!!
Pedro: Entonces, cómo quieres que mantenga la boca cerrada.
¡¡No lo olvides, esta es la hija de Big Mom!!
Nami: ¡¡Es cierto, pero aun así!!
Pudding ha dicho que tiene miedo de su madre.
Pedro: Más motivos para que lo reporte.
Pudding: …
*Silencio*
¡Yo!
¡Puedo olvidarme de ello!
Sobre Sanji-san…
Todos en “Totto Land”
están dispuestos a bendecir mi matrimonio.
Lo mismo va para la gente de la Familia Vinsmoke.
¡¡Mamá está entusiasmada con la tarta de boda…!!
Debido a que no puedo ir en contra de las ordenes de Mamá,
no tengo libertad para casarme.
Pero desde que era una niña, siempre me ha gustado imaginarme,
cómo sería la pareja con la que me casaría…
Nami: …
Pudding: ¡¡Y entonces, apareció Sanji-san!!
Era tan sorprendentemente agradable que parecía salido de mis sueños… Pero,
justo después,
me confesó la verdad.
“Quisiera casarme contigo. Pero no puedo hacerlo.”
“Debo regresar con mis nakamas.”
Todos: ¡¡¡Sanji!!!
¿¡¡¡Ha rechazado a una mujer~~~!!!?
Luffy: ¡¡Pero…!! Ya veo… Lo más seguro,
es que quiera seguir con su aventura…
Pudding: ¡¡Me doy cuenta de que no era un deseo unilateral…!!
¡¡Habéis arriesgando vuestras vidas viniendo a Totto Land para recuperarlo!!
Da igual cuál sea la decisión de Mamá.
¡¡Estar con alguien que se arrepiente de su matrimonio también sería duro para mí!!
No os lo podría robar.
Seguid esta ruta.
Sólo es conocida para mis hermanos.
Es la única ruta para mantenerse inadvertidos de Mamá.
Luffy: ¿¡Ese es el paradero de Sanji!?
Pudding: Mamá nunca dejará que Sanji-san escape…
¡¡Mañana nos encontraremos
en la “Costa Suroeste” de Whole Cake Island!!
Os entregaré a Sanji-san sin falta.
Nami: ¿¡Te parece bien!? ¿¡No te castigará Big Mom por esto!?
Pudding: No dejo de ser su hija, no os preocupéis por mí.
¡Dado dónde estáis, más bien deberíais preocuparos por vosotros!
¡Aunque vuestro amor mutuo seguro que os abrirá paso!
Es un poco decepcionante.
La próxima pareja de matrimonio que se me presente…
Puede que no sea una persona tan adorable ♥
Brook: ¡¡Qué!! ¡¡Qué buena chica!!
¿¡Realmente eres la hija de una “Yonkou”!?
Soldado Chess: ¡¡Pudding-sama!!
¡¡¡Hemos venido a recogerla!!!
¡Absténgase de trabajar
hasta la hora de la boda, por favor! ¡¡Pudding-sama!!
Pudding: Pero si aún tengo clientes…
Soldado Chess: ¡¡…!!
Comerciante: Sí, sois los de hace un rato.
Tengo vuestro pedido de provisiones preparado.
Ahí lo tenéis, ¿podréis cargar con todo?
Nami: ¡Gracias, nos las arreglaremos!
Luffy: ¿¡Chocoburger!?
Nami: No te distraigas.
Debemos darnos prisa, Pekoms nos aguarda.
Luffy: Quiero comprar una chocoburger, Nami~~~.
Chopper: Chocopasta…
Nami: ¡¡Ya tenemos suficientes provisiones!!
Pedro: Fritos de chocolate…
Nami: ¿Cómo?
¿¡Pekoms!?
¿¡No está Pekoms!?
Brook: Esto es extraño…
Luffy: ¡Estará cagando! ¿¡Alguien en el baño!?
Chopper: ¡¡Oye!!
¡¡Hay un mensaje en el baño!!
Texto del mensaje: Retroceded.
Luffy: ¿¡“Retroceded”!?
¿Esto lo ha escrito Pekoms?
Nami: ¿¡Quién más puede haber sido!?
Carrot: Algún intruso…
Chopper: ¿¡Pekoms ha podido ser secuestrado!?
Pedro: Puede que nos hayan descubierto…
Brook: ¡¡¡Sea lo sea, esta es una situación inusual…!!!
Luffy: Puede que signifique que algo nos va a pasar si no retrocedemos.
O algo así.
Nami: Sí.
Luffy: ¡Bien! ¡Memorizadlo todos concienzudamente!
¡¡¡Seguiremos adelante!!!
¡¡La cosa se pone interesante!!
[Nuevo Mundo, Isla Broc Coli.]
Soldado: Hah… hah… Cómo habéis podido.
¡¡Cómo le hacéis esto a mi esposa…!! ¡¡A mis hijos!!
¡¡¡Cómo le hacéis esto a mi país!!!
Ichiji: …
Soldado: ¿¡¡Sois el “Germa”!!? ¡¡¡Ni siquiera sois humanos!!!
Ichiji: KABE
Nota traducción: “Kabe” = Muro.
Soldado: ¿¡…!?
Ichiji: Nos ha llevado cuatro horas.
Vas a hacer que llegue tarde a la boda de mi hermano pequeño.
No me interesa tu familia.
Ni vuestra guerra…
Niji (Den Den): Se acabó, No me puedo creer que esta penosa guerra haya durado dos años.
Yonji (Den Den): ¿Y el pago?
Niji (Den Den): Recibido.
Soldados: ¡¡Gracias!!
¡¡¡Gracias!!!
¡¡Gracias!!
…El país está a salvo.
¿Hemos aceptado la ayuda del mismo Diablo…?
Nada de eso… ¡¡Fue la mano de Dios!!
¡¡¡La guerra ha acabado~~~!!! ¡¡¡Gracias, Germa!!!
¡¡¡Viva el “Germa 66”~~~!!!
Yonji (Den Den): La ceremonia tendrá lugar en 3 días.
Niji: Nos llevará 2 días llegar a Whole Cake Island.
¿Qué hay de Sanji?
Yonji (Den Den): Ya ha llegado.
Ichiji: Lo espero con ansias.
Soldados: ¡¡Germa!!
¡¡Germa!!
¡¡Germa!!
Ichiji: Quiero verlo pronto…
Niji: ¡¡Mentiroso!!
Yonji (Den Den): Entonces, hasta pasado mañana…
*Gacha…*
Narrador: ¡Se acerca la “fiesta del té”! ¡¡El “Germa” se reúne!!
Traducido por H-Samba