One Piece Manga: Información Capítulo 737

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 737

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 737: TORRE DE LOS LÍDERES

Petición: “Zoro se enfrenta al jefe de los monos en un duelo de beber” por Noda Skywalker de la ciudad de Osaka.

Narrador: ¡¡De algún modo, es enorme~~~!!

Violet: ¡¡Tened cuidado!! ¡¡¡Es uno de los líderes supremos de la Family!!!

Zoro: ¿¡Este golem de piedra!?

Violet: ¡¡Es un “hombre sintetizador de rocas”… con la “Ishi Ishi no Mi”!!

Nota traducción: “Ishi” = Piedra.

Zoro: Lo que dices es que no es un simple “hombre de piedra”.

Violet: Es capaz de sintetizarse con las piedras que toca. Ahora mismo,
el Palacio Real está hecho de piedra
en su totalidad.
¡¡Se podría decir que lo controla!!

Luffy: ¡¡¡Las paredes!!!

Todos: ¡¡¡Uwaaaaa!!!

[Corrida Colosseum.]

Gatz (Den Den): ¡¡El pez luchador vuelve a saltar~~~!!
¿¡Podrá Burgess esquivarlo!?

Burgess: ¡¡HADOU!!
¡¡¡ELBOW!!!

Nota traducción: “Hadou Elbow” = Codo Ondulante.

Gatz (Den Den): ¡¡¡El coliseo tiembla~~~!!!
¡¡¡Aquí está~~~!!!
¡¡¡Burgess!!!

Habitantes: Uwaaaa.
¡¡Kyaa!!

Gatz (Den Den): ¡¡¡“Hadou Elbow”!!!
¡¡¡Un boquete por el viento en las gradas~~~!!!
Del pirata en alza “Kurohige”,
con su apoyo de “10 gigantescos capitanes”.
¡¡¡Aquí uno de ellos, Jesus Burgess!!!

Habitantes: ¡¡Traed camillas!! ¡¡Camillas!!
¡¡¡Ese cabrón~~~!!!
¡¡No involucres al público~~~!!

Burgess: ¡¡Wehaha!!

Bartolomeo: ¡¡Oh!!

Diamante: …

Gatz (Den Den): ¡¡¡Ha aparecido!!! ¡¡¡El pez luchador con la Akuma no Mi!!!
¡¡¡Va a por Rebecca~~~!!!

Rebecca: Con la cadena bastaría.
¡¡Kya!!

Lucy: ¡¡Bien, lo tengo!!

Diamante: Se cuánto la deseas.
¡¡¡Pero no te lo permitiré, “Sombrero de Paja”~~~!!!

Burgess: ¡¡Weehaha!! ¡¡¡Me llevaré a los dos por delante!!!

Gatz (Den Den): ¡¡¡Burgess se está preparando!!!

Habitantes: ¡¡Gyaa~~~!!
¡¡Corred!!
¡¡Aquí viene de nuevo~~~!!

Bartolomeo: ¡¡¡Qué tramas detrás de mí!!!

Diamante: ¡¡Así que piensas recibirlo de frente, Lucy!!

Burgess: ¡¡HADOU!!

Gatz (Den Den): ¡¡¡Lucy no ha perdido su ocasión de escapar!!!

Habitantes: ¡¡Rápido, alejaos!!

Lucy: RYUU NO KAGIDUME

Nota traducción: “Ryuu no Kagidume” = Garra de Dragón.

Burgess: ¡¡¡ELBOW!!!

Habitantes: ¡¡¡Uoooo~~~h!!!
¡¡¡Lucy~~~!!!

Gatz (Den Den): ¡¡¡La armadura de Burgess ha quedado destrozada~~~!!!

Bartolomeo: ¡¡…!! ¡¡Co…!! ¡¡Como cabría esperar~~~!! ¡¡¡Mi gran senpai~~~!!!

Lucy: ¡¡No dejaré que te la lleves
tan fácilmente…!!

Diamante: Su ESTILO DE COMBATE es distinto… ¿¡Este tío realmente es “Sombrero de Paja”~~~!?

[“Puerto comercial subterráneo”, Usopp Side.]

[Posición actual.]

Usopp: ¡No dejan de salir más y más juguetes!

Robin: …

Leo: ¡¡Eso es prueba de que “Sugar”
ahora está en la “torre de los líderes”!!

Usopp: ¿Qué son esos tentáculos?

Leo: Lo del centro es el ascensor de uso exclusivo para los líderes.
El resto con forma de tuberías,
es por donde caen los “grandes humanos” y los “juguetes rotos”.
A lo largo de Dressrosa,
hay entradas para la “chatarra”.
Desde allí caen directamente bajo la “torre de los líderes”,
¡¡llegando hasta la “pila de chatarra”!!

[Torre de los líderes.]
[Pila de chatarra.]

[Dentro de la “torre de los líderes”.]

Cavendish: …Mierda. ¡¡No estoy con humor para esto!!
¡¡Primero una montaña de basura y ahora qué!!
¿¡¡Dónde estoy!!?
¡¡Encima esta sustancia “viscosa”!!
Ni siquiera estoy herido.
¡¡Ya me pareció extraño que me llevaran a la enfermería!!

Trébol: ¡¡No es viscosa es “pegajosa”!!

Cavendish: ¡¡Uwa!! ¡¡¡Estás demasiado cerca!!!
¡¡Quién eres!!

Trébol: Behehe.
Esta es la “torre de los líderes”.
¡¡Pero~~~!!
¡¡El motivo por el que los juguetes nacen aquí
es el mismo por el que esta habitación de la “torre de los líderes” que es una ESPECIE DE FÁBRICA recibe otro nombre…!!
Sugar, ¿cuál es su otro nombre?

Sugar: …
“Torre de los líderes”.

Trébol: ¡¡¡Mal~~~!!!
¡¡¡Beeehehehehehe!!!

Cavendish: …

Trébol: ¡¡¡Se escapan por la nariz!!! ¡¡Estoy moqueando!!

Sugar: Eres un guarro, muérete.

Trébol: ¡¡No voy a morirme!! ¡¡Yo!! ¡¡No tengo por qué escuchar lo que me diga una mocosa de mierda!! ¡¡Behehe!!

[Líder supremo de la Donquixote Family, Trébol ♣ (usuario de la Beta Beta no Mi).]

Nota traducción: “Beta beta” = Pegajoso.

Cavendish: Oye. ¡No me puedo mover, niña!
Quítame rápido esta cosa pegajosa de…
Encima…

Sugar: Entonces, el “contrato”.
“No harás daño a ningún humano”.
“Seguirás las órdenes de la Family”.

Cavendish: ¿Qué estás diciendo? Oye, mi cuerpo se siente extraño, date prisa y…

Trébol: Deja de balbucear y ponte a trabajar.

Cavendish: … ¿Pero qué? ¿¡No puedo responder…!?
¿¡Por qué no puedo ir en contra de su palabra…!?

Sugar: “Seguirás las órdenes de la Family”.

Cavendish: ¿¡Contrato!?

Trébol: ¡¡Behehehe!! ¡¡Ya nadie te recuerda!!
Incluso yo he olvidado quién eres.
Por el bien de Doffy trabajaras… y… lucharás, HASTA LA MUERTE. ¡¡Behehehe~~~!!

Cavendish: ¡¡Oye!! ¿¡Pero qué!? ¡¡Esta apariencia!! ¡¡Soy un juguete!!

Trébol: ¡¡La puerta del fondo da al puerto…!!

Ejército Trébol: Oh, novato.
Tu tarea será…

Cavendish: ¿¡Dónde está esto…!?
Soy un pirata, esto debe ser un mal sueño.
¡¡Rápido, despertadme!!

Ejército Trébol: ¡¡Mantenla firme!!

Cavendish: Esta extraña sensación que recorre a estos juguetes…
¡¡Es como si fuesen a hacer trabajar hasta la muerte!!

Sai: … ¡¡Así que el contrabando de armas se lleva aquí…!!
¡¡Pero no puedo rebelarme contra esos tíos!! ¡¡No puedo hacer nada!!

Hack: ¡¡Semejante puerto subterráneo…!! Si pudiese establecer contacto…
Koala está esperando mi respuesta. ¿¡No hay alguna manera de que me pueda mover libremente!?

Elizabello: ¡¡¡Soy el Rey de Prodence!!! ¡¡¡Maldito Doflamingo!!!
¿¡Voy a pasar toda mi vida como juguete!? ¡¡¡Ni de broma, que alguien me ayude!!!

Robin: …

Usopp: …

Robin: Son Trébol
y Sugar, ¿no?

Usopp: Realmente es una mocosa…

Leo: Así es.
¡¡Le encantan las uvas, siempre las está comiendo!!

Usopp: ¿Y qué tiene eso que ver?

Leo: ¡¡En eso consiste nuestra operación!!
¡¡Echa un vistazo a esto!!
¡¡Uno de los condimentos más picantes del mundo, una masa de “tatababasco”!!
La hemos hecho de forma que parezca una uva.

Usopp: No puede ser. ¿¡Se la vais a dar a Sugar…!?

Leo: ¡¡La pondré en su cesta!!
Realizamos un experimento con 50 voluntarios Tontatta.
El 100% se desmayaron, de los que 18 estuvieron a punto de morir. Ehehe.

Enanos: (Dehehehe.)

Usopp: ¡¡La habéis probado!!

Leo: ¡¡No podíamos permitirnos errores!!
¡¡Tenemos que llevársela a Sugar!!

Usopp: … ¡¡Bien!! ¡¡Leo, ve!!
¡¡Yo te cubriré!!

Leo: ¡¡Qué alentador!!

Usopp: Si cunde el pánico me las piro.

Runpoe: ¡¡Ánimo, Leo!!

Bianne: ¡¡Ten cuidado con Trébol!!

Usopp: ¡¡No alcéis la voz!!

Leo: ¡¡No hay problema!!
¡¡Estad todos preparados!!
Cuando Sugar pegue un grito,
todos los juguetes a lo largo del país,
¡¡regresarán a su estado de grandes humanos!!
¡¡¡Todos los recuerdos olvidados regresarán!!!
Todo el mal quedará al descubierto…
¡¡El “pirata Doflamingo”
revelará su auténtica naturaleza!!
¡¡¡Voy para allá!!!
¡¡Salvaremos a nuestros nakamas!! ¡¡¡Recobraremos el reino del Rey Riku!!!

Enanos: ¡¡¡Uooo~~~h!!!

Usopp: ¡¡Que no alcéis la voz!!

Narrador: ¡¡La resolución de la operación es inminente!!


Traducido por H-Samba