One Piece Manga: Script Capítulo 613
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 613: LA PRINCESA NINGYO EN LA TORRE DE DURA CONCHA
Colección de minihistorias para las portadas número 19
Desde la cubierta del mundo VL. 1 “News Coo a lo largo de los mares”.
Titular periódico: La banda de Sombrero de Paja ha regresado.
Narrador: ¡¡Aah!! ¡¡Este tío es…!!
Van der Decken: ¡¡¡Wadatsumi!!!
¿¡Cómo es que aún no he recibido respuesta!? ¡¡No me ha llegado ninguna carta de la Princesa Shirahoshi!!
Wadatsumi: No, todavía nada, capitán Decken.
Van der Decken: ¿¡Cuántos años llevo esperando una respuesta!?
Wadatsumi: Hmm, diría que diez años.
Aún no ha llegado, pero quizás llegue si esperamos un poco más.
[Marinero de los Piratas Flying. Oonyuudou Wadatsumi (gyojin gran pez globo tigre).]
Nota traducción: El “Oonyuudou” o “monstruo calborota” es un fantasma del folklore japonés.
Van der Decken: ¡¡Debe ser todo culpa del maldito Neptune!! ¡¡Desea un matrimonio político para la Princesa Shirahoshi!! ¡¡O eso creo!!
¡¡¡La prueba de ello es que ha mantenido recluida a la princesa en esa “torre acorazada” los últimos diez años!!!
¡¡Qué sufrimiento!! ¡¡¡Ambos estamos completamente enamorados!!! ¡¡O eso creo!!
Hoy le regalaré…
¡¡Un hacha con una grabado floral…!!
¡¡Doueih!!
Piratas: ¡¡Owaa~~~!!
¡¡Captain, ha vuelto~~~!!
¡¡Has fallado el lanzamiento~~~!!
Van der Decken: ¡¡Imbéciles!! ¡¡Yo nunca fallo mi objetivo!! ¡¡O eso creo!! ¡¡Bahohoho!!
¡¡¡Princesa Shirahoshi!!! No importa por cuanto tiempo busque a lo largo del mar profundo…
¡¡Nunca encontraré a alguien tan grande!! ¡¡Una mujer de una belleza como la tuya!!
[Capitán de los Piratas Flying. Van der Decken IX (gyojin tiburón cornudo).]
Van der Decken: ¡¡Si nuestro amor nos permite estar unidos, entonces bien!!
¡¡Pero no puedes pasar el resto de tu vida con otro!! Si eso llega a ocurrir… ¡¡Tendrías que morir, Shirahoshi!!
¡¡Debes “jurarme amor”!! ¡¡O “morir”!!
¡¡¡Tu destino es “DEAD or MARRIAGE”!!!
[Reino de Ryuuguu, “Palacio de Ryuuguu”.]
Ministro de la Derecha: ¡¡Viene de la “Torre de Dura Concha”!!
¡¡La Princesa Shirahoshi-sama está llorando!!
¿¡¡Qué ha pasado con los guardias de la torre!!?
¡¡¡Cómo es que no hay nadie con ella!!!
Guardia: ¡¡Lo sentimos, hemos cometido un error con el cambio de turnos!!
Shirahoshi: ¡¡¡Uwaaaaaaaan!!!
¡¡Padre, hermano Fukaboshi~~~!!
Luffy: ¡¡Oye, oye, oye!! ¡¡No soy más que andaba buscando algo de comida!!
Shirahoshi: ¡¡¡Hermano Ryuboshi~~~, hermano Mamboshi~~~!!!
Luffy: Cállate~~~, que escandalosa…
Shirahoshi: ¡¡¡Hay un humano en mi habitación con la intención de matarme~~~!!!
Luffy: ¡¡No sabía que era tu comida~~~!!
Shirahoshi: Eh…
Luffy: ¡¡¡Uooryaaa~~~!!!
¡¡¡Hmm~~~!!!
Ministro de la Derecha: ¡¡Princesa Shirahoshi-sama~~~!! ¡¡¡Ya hemos llegado!!!
Mirad, la puerta está abierta. ¡¡Qué significa esto!!
Luffy: ¿…? Hah, hah…
¿¡A qué viene el hacha!? ¿¡De donde proviene!?
Shirahoshi: ¡¡¡…!!!
Ministro de la Derecha: ¡¡¡Princesa Shirahoshi!!!
¿¡¡Está usted bien!!?
Zeh, zeh.
Shirahoshi: ¡¡…!!
Ministro de la Derecha: ¿¡¡La han herido en alguna parte…!!?
Luffy: Uwaa, ¿pero qué haces?
Ministro de la Derecha: La hemos escuchado llorando de una forma inusitada, princesa-sama, estábamos preocupados. ¿¡Quién abrió la puerta!?
Shirahoshi: ¡¡¡…!!!
Ministro de la Derecha: ¿¡Se ha colado algún intruso!?
Shirahoshi: ¡¡Estese quieto…!!
Luffy: ¡¡Oye, suéltame…!!
Shirahoshi: … ¡¡Dis… discúlpenme por preocuparles…!!
Luffy: …
Shirahoshi: ¡¡No sucede nada…!!
… ¡¡Supongo… que no fue más que un mal sueño…!!
Ministro de la Derecha: …Ah.
Juraría haber escuchado una voz…
Si ese es el caso… me alegro de que no haya sido nada.
Por cierto, hay algo que debería contarle…
Es sobre el pirata “Luffy Sombrero de Paja” que salvó a Megalo… ¡¡Y los problemas que acarrea…!!
Luffy: ¿Huh?
¿¿…??
Ministro de la Derecha: Por tanto,
debido a las “sospechas de secuestro” en torno a las desaparecidas ningyo,
aparte de supones un “indefinido peligro” para el futuro de esta isla,
se ha decidido que la “banda de Sombrero de Paja” sea encarcelada en la celda de palacio.
¡Ya hemos retenido al espadachín que llego en primer lugar al palacio!
¡¡Supongo que sus otros tres nakamas que llegaron recientemente también habrán sido puestos a recaudo…!!
Luffy: …
Ministro de la Derecha: Sin embargo, su capitán “Sombrero de Paja”, que llego junto a ellos, anda desaparecido. ¡¡Aunque puede que ya haya sido capturado…!!
Sospechamos que se esconde en algún lugar de palacio, así que manténgase alerta.
Capturaremos al resto de sus nakamas uno por uno a lo largo de Isla Gyojin. ¡¡Protegiendo de este modo la seguridad de nuestro país!!
Resulta funesto tener que recibir con ataduras en vez de con un banquete a aquellos que salvaron a Megalo.
Aah… ya han pasado “cinco minutos”.
¡¡Debo marchar!!
Shirahoshi: En serio… muchas gracias.
Siento haber sido tan grosera… discúlpeme.
¡No imaginaba que sería quien salvó a Megalo!
Su nombre es… Luffy-sama, he de suponer.
Luffy: Sí.
Shirahoshi: Pero usted es un pirata, Luffy-sama… ¿Es una mala persona?
Luffy: … ¿Huh? …Hmm~~~… supongo que eso es algo que tú deberías juzgar.
Shirahoshi: Dijeron que los soldados capturaron a sus nakamas...
Luffy: Sí… no pasa nada, no pasa nada. ¡¡Es imposible que logren capturarles!!
¡Pero ese no es el problema! ¿¡Qué hay del “hacha”!? Quien ha lanzado eso debe ser alguien muy fuerte.
Shirahoshi: Lo sé… conozco al responsable… un caballero llamado Van der Decken-sama… Me odia por haber rechazado su propuesta de matrimonio…
Este sujeto ha recibido una maldición demoniaca conocida como “Mato Mato”…
Con ella es capaz de alcanzar cualquier “objetivo” que desee, en este caso a mí, desde cualquier parte… ¡¡Por eso mismo me es muy peligroso abandonar esta “Torre de Dura Concha”…!!
Nota traducción: “Mato” = Objetivo.
Shirahoshi: Ya han transcurrido… diez años.
Luffy: ¿¡Diez años!? Debe haber sido un aburrimiento~~~.
Shirahoshi: Para colmo, mi padre decidió que los soldados solamente pueden permanecer aquí no más de cinco minutos.
Por lo que el único al que puedo hablar es a Megalo… es mi preciado amigo.
Luffy: Entonces por eso íbamos a tener una fiesta, aunque supongo que ya no.
Shirahoshi: Aún siendo… un humano con un cuerpo tan pequeño,
parece que eso no le impide comer en grandes cantidades, Luffy-sama…
Luffy: ¡¡Mokamokataoshiapu, aeue… ¡¡Nashinaananan~~~na!! ¡¡Bashi!! (Pelambrera-ossan iba a empezar la fiesta, pero no dejaban de echarle la bronca. Por lo que no pude aguantarme más y seguir el olor.)
¡Te llamaron princesa! ¡¡Supongo que serás la Princesa Ningyo!!
Shirahoshi: …Sí, soy la hija del Rey Neptune.
¡¡Me llamo Shirahoshi!!
Luffy: Hmm, es un nombre difícil de pronunciar.
Shirahoshi: A mí no me parece mala persona.
Si es un “pirata” debe vivir muchas aventuras, ¿no es cierto?
¿Ha visto alguna vez el “Sol”?
Por ejemplo… ha estado alguna vez en un lugar lleno de “flores” de muchos colores… esas criaturas llenas de pelo a las que llaman “animales”. ¿Y esos verdes lugares a los que llaman “bosques”?
Luffy: Esas son muchas preguntas, espera un momento. ¡¡Estoy comiendo!!
Shirahoshi: …
Qué mofletes más grandes.
Luffy: Buh.
¡¡Por qué has hecho eso!! ¡¡¡Cuál es tu problema!!!
Shirahoshi: Kya.
Po… po… por favor, no me levante así la voz… ¡¡Realmente da miedo… Luffy-sama…!!
Uh…
Uee~~~n, ¡¡nunca antes nadie me había gritado…!!
Luffy: ¿Ah?
Oye, oye, ¿estás llorando? ¡Ya basta!
Shirahoshi: Uee~~~n…
Luffy: Para ser tan grande eres una llorona…
¡¡No me caes bien~~~!! Ahahaha.
Shirahoshi: ¿¡Eh!?
¡¡Ee~~~h!!
¡¡Nu… nu… nunca antes… me habían dicho… algo tan horrible…!!
¡¡Es usted un hombre horrible…!! ¡¡Déjeme sola…!!
No puedo soportarlo… Ee~~~n.
Megalo: ¡¡Sha sha~~~!!
Luffy: Vaya, ¡¡estaba delicioso!!
Conque diez años encerrada aquí~~~… eso no está bien.
Shirahoshi: Luffy-sama, dese prisa y márchese.
Luffy: ¿No hay algún lado al que te gustaría ir?
Shirahoshi: Por supuesto… hay muchos, pero…
Luffy: Lo suponía.
¡¡Vamos a salir de aquí!! ¡¡¡Demos un paseo!!!
Shirahoshi: ¿¿Eh??
Luffy: ¡¡¡Si vienen más cosas volando ya me encargaré de desviarlas!!!
Shirahoshi: ¿¿¡Ee~~~h!?? ¡No…! ¡¡¡No puedo hacer eso…!!!
[Entrada principal del Palacio de Ryuuguu.]
Ministro de la Izquierda: ¡¡Esto es una vergüenza!! ¡¡Son incapaces de capturas a tres insignificantes humanos!!
Camie: ¡¡Usopp-chin!! ¡¡Nami-chin, Brook-chin!!
¡¡Si os seguís resistiendo os convertiréis en criminales de verdad!!
Usopp: Igualmente, no tenemos motivos para obedecerles, Camie-san.
¡¡Si no nos resistimos, nos arrestaran!!
Son estos tíos los que nos han venido con unos motivos ridículos.
No importa lo que podamos hacer en el futuro, ¡¡¡no vamos a dejar que nos capturen así sin más!!!
Brook: Me encargaré de tantos de vosotros como queráis…
Guardias: La banda está causando muchos problemas.
¡¡¡Incluso sin su capitán son muy poderosos…!!!
Nami: Tenía muchas ganas de probar el sake del Palacio de Ryuuguu.
Pappag: ¿¡Desde cuando “nariz” suena tan seguro de si mismo!?
Ministro de la Izquierda: ¡¡No desfallezcáis, soldados!! ¡¡Esta es una muestra del futuro que nos fue pronosticado!!
¡¡Derrotarles a toda costa!! ¡¡Proteged nuestro país!!
Usopp: ¡Esa sí que es buena! Si no nos hubieseis atacado,
¡¡no tendríamos motivos para defendernos!!
¡¡Esta muchedumbre no es nada comparada a los continuos ataques de insectos gigantes del “Archipiélago Boin”!!
¡¡¡Observad el poder de mi nueva arma, el Kabuto “negro”!!!
Ministro de la Izquierda: ¡¡Neptune-sama!!
¡¡¡Ruego de su poder!!!
Neptune: Hmm~~~…
Me gustaría tomarme mi tiempo… para pensar si es correcto o no,
¡¡arrestar a alguien por una premonición!!
¡¡Por ello…!!
¡¡¡De momento solo les capturaremos!!!
¡¡¡Soiyah!!!
Brook: ¡¡Este va a ser duro!!
Nami: ¡¡Zoro!!
Usopp: Pero… no te habían arrestado…
Zoro: He escuchado que había empezado una fiesta…
¡¡¡Así que me he escapado!!!
[Distrito Gyojin, “Noah”.]
Van der Decken: Tú espera ahí, Wadatsumi.
Wadatsumi: ¡Entendido!
Gyojin: ¡¡Capitán!! Van der Decken-sama ha llegado.
Piratas: Uoo~~~h.
Gyojin: ¡Por aquí!
Hody: Hmm~~~.
Van der Decken: Disculpad mi tardanza… me ha entretenido una pequeña erupción volcánica.
¿Eres tú? ¡¡El infame Hody!! ¿¡O eso creo!?
Hody: Aquí ambos somos “infames”… ¡¡¡Chiflado Van der Decken!!!
Un gusto hacer negocios contigo…
Van der Decken: ¿¡Un apretón de manos…!? ¡¡Eso supone un problema, un momento…!!
Con esto bastará…
Hody: Nah… no te preocupes.
Piratas: ¡¡Decken!! ¡¡Decken!!
Van der Decken: ¡¡Bahohoho!! ¡¡El gusto es mío!! ¡¡¡Hody Jones!!!
Hody: ¡¡Por un mismo objetivo del que ambos nos beneficiaremos!!
Gyojins: Hody, Hody.
Hody: ¡¡Destruir el Ejército Neptune, que carece tanto de orgullo gyojin como ningyo…!!
¡¡¡Tomaremos la cabeza del Dios del Mar Neptune!!!
Zeo: ¡¡Ahora somos invencibles en el mar profundo…!!
Daruma: ¡¡Dos criminales acaban de aliarse!! ¡¡¡Kyah, kyah!!!
Hody: ¡¡¡Después, el “colapso definitivo” del Reino de Ryuuguu!!!
Narrador: ¡¡Un temible plan…!!
Traducido por H-Samba