Shitsumon o Boshuu Suru (SBS) 7
L: Para el maestro Ei, ¿qué hora es ahora?
O: Eeeeh… esto, ahora mismo son… ¡las 0:09!
¡¡QUE DE COMIENZO EL SBS!!
¡¡QUE DE COMIENZO EL SBS!!
L: ¿Le gusto a Shanks?
O: ¡Y a mí que me importa!
L: ¡Oda-sensei! Hace un tiempo mi amigo vino y dijo "¡He encontrado la Akuma no Mi perfecta para ti!". Así que fui y me la comí. Ahora, puede que sea mi imaginación, pero tengo la sensación de que mis chistes no son muy graciosos que digamos.
Nota traducción: "samu" significa "frío", también es una expresión que se utiliza cuando alguien hace un chiste malo, parece a la expresión "un público difícil".
O: Ooooh… así que te comiste esa, ¿eh? Si, tiene que ser esa. Si, definitivamente te has comido la Samu Samu no Mi. Si te comes esa fruta solo puedes soltar chistes malos. Y encima no puedes nadar. Realmente te ha salido el tiro por la culata. Hahaha, venga ríete, ríete, hahaha.
L: En el volumen 1, cuando los bandidos entran en el bar destrozan la puerta. ¿Cómo es que cuando salen esta reparada?
O: Eso fue el trabajo del carpintero Minamoto-san. Resulta que es muy tiquismiquis, así que no soporta ver una puerta destrozada y la arregla enseguida. No es que haya cometido ningún error ni nada por el estilo.
L: ¿Por qué la ceja de Sanji se curva al final? ¿Es por estética? ¡Por favor acláramelo!
O: ¡¡Oye!! ¡¡Siéntate ahí!! ¡¡Ahora escucha!! ¡¡Todo va en círculos!! ¡¡El Sol, la Luna y la Tierra, todos giran!! ¡¡Y…!! ¡¡Si la Tierra dejara de girar!! ¡¡En el planeta habría Tsunamis por todas partes!! ¡¡Ahora ten en cuenta que la ceja de Sanji canaliza esa energía circular!! ¡¡Así que medítalo!! ¡¡Ya puedes irte!!
L: Una pregunta, ¿qué edad tiene Sanji?
O: 19 años, al igual que Zoro.
L: Nami, Nami, Nami, Nami, amo a Nami. ¡¡No pienso dejar que ese Sanji me la arrebate!! Por lo tanto, propongo un duelo, por nuestra Nami. Mañana a las 3 en punto, en el Red Line, ¡¡te estaré esperando!! ¿Te parece bien, Oda-sensei?
O: ¡¡Sí!! ¡¡Que corra la sangre!!
L: ¿Cuantos asistentes tienes? ¿Qué es lo que hacen?
O: Tengo cuatro. Me ayudan con los fondos y esas cosas. Se quedan en mi casa y me ayudan durante 3 días y 2 noches a la semana, pero si te soy sincero no seria capaz de terminar los capítulos sin ellos. Es un lugar tan ridículo para trabajar todos juntos que se hace muy divertido.
L: Tengo una pregunta, ¿Cuánto tarda Captain Kuro en recorrer 100 metros?
O: Si te digo la verdad, es muy difícil medir su velocidad con exactitud, pero no creo que le lleve más de 5 segundos, piensa en algo alrededor de 4 segundos ¡Wah! Eso sería un record mundial.
L: ¿Los nombres de Patty y Carne vienen de "Spaghetti" y "Calzone"?
O: ¡Hmm! Es cierto que sus nombres están relacionados con términos culinarios pero no es correcto. Patty viene del nombre de una tienda especializada en postres (pattisiere) y Carne esta tomado directamente de la palabra en español "carne".
L: Si Luffy llega a 7.200 Funky Gomu Gomus, ¿significa que Sanji llega a 8500 Funky Ero Eros?
O: Oh no, llega por lo menos a 930 Märchen Ero Eros.
L: ¿No Podrías hacer los volúmenes de One Piece un poco más baratos? (como 100 yenes…)
O: Ahora mismo un volumen son 410 yenes, y la Jump cuesta 220 yenes… Cuando yo estaba en primaria un tomo costaba 360 yenes y la Jump 170 yenes. Pero todos los precios aumentan. No hay nada que pueda hacer. Es lo mismo para todo el mundo… y 100 yenes es algo ridículo.
L: ¡Sensei! Cuando estas dibujando a los personajes de One Piece, por ejemplo, a Luffy cabreado, ¿¡pones cara de cabreado o haces muecas!? ¡Dímelo! yo lo hago.
O: Oh, sí que las hago, hago muchas caras cuando dibujo. Cuando dibuje la doble página de la separación de los piratas de Usopp mi cara estaba muy cansada. Llore tanto cuando lo dibuje que mi cara acabo toda húmeda.
L: ¿Esas cuerdas de pelo que cuelgan de la nariz de Zeff son un bigote? ¿Es pelo de su nariz? ¿Es pelo postizo?
O: Es pelo trenzado, el nombre técnico es "pelo aceptable".
Nota traducción: Le responde "yosage", que puede significar "pelo aceptable" en vez de "osage" que es "pelo trenzado". Un juego de palabras.
L: ¡Oda-sensei! ¡Soy Akinori! ¡He ideado una buena técnica!
1- Luffy estira su brazo.
2- Zoro le corta el brazo.
3- El brazo sale disparado.
Lo malo es que sólo puede hacerse dos veces.
1- Luffy estira su brazo.
2- Zoro le corta el brazo.
3- El brazo sale disparado.
Lo malo es que sólo puede hacerse dos veces.
O: Oye, oye, oye, oye, oye, oye…
L: Para Odacchi ♥ ¡Soy tu prometida! ¿Cuándo vamos a casarnos? ¿Será el 1 de Noviembre? Nos besaremos en la ceremonia ¿verdad? ¡Estoy taaaan nerviosa! *beso* ♥ En realidad soy la hermana pequeña de Namie Amuro ♥
O: Vale… voy reservando plaza en el manicomio.
L: ¡Quiero decirle algo al tío que dijo que la faja de Zoro era para viejos en el SBS de la página 130 del volumen 4! ¡A ti, tío, a ti! Al principio yo también me lo preguntaba, ¿por qué un tío tan chulo como Zoro lleva una faja? Pero entonces cuando me di cuenta de que es una parte de Zoro… ¡e perdone! ¡Así que tú deberías hacer lo mismo! ¡Amigos entonces!
O: ¡Oh! Una amistad ha florecido entre lectores… Maravilloso.
L: Solo la parte superior de Buggy puede flotar libremente. Así que si quisiera podría ir volando hasta Grand Line con su parte superior, ¿por qué no lo hace?
O: No puede, los hombres Bara Bara tienen una distancia límite de su habilidad. Exactamente de un diámetro de 200 Bara Baras desde el punto en el que la persona toca el suelo. A más allá de esa distancia no puede controlar las partes de su cuerpo.
L: ¿Sabías que el padre de Koby es el campeón mundial de salto a la comba?
O: No… no sabía nada de eso, el padre de Koby es sorprendente…
L: ¿Es verdad que la mascota de Kurahadol es un mamut?
O:No… tampoco sabía nada de eso. Me pregunto si convivían en esa mansión…
L: ¿Qué criterio usas para escoger los dibujos que aparecen en la Usopp Gallery Pirates?
O: Por supuesto la técnica de dibujo, lo divertido que sea, el sentido artístico… Pero desde luego lo más valioso que miro de cualquier carta es su espíritu.
L: Cuando estaba trabajando en una frutería hace poco, hubo un mocoso que me dijo "menuda mierda de tienda, aquí no tienen Gomu Gomu no mi". Si otro crío como ese entra en la tienda, ¿qué debería decirle? Por favor dímelo (esto va en serio).
O: En esa situación, esto es lo que harían estos personajes:
Makino: "Si, lo siento, no tenemos". Síguele la corriente como un adulto.
Shanks: "¡Dahahahaha! ¡¡Eres 10 años demasiado joven para una Akuma no Mi!!". Búrlate de ellos.
Luffy: "¡Te voy a mandar volando de una patada en el culo!". No muestres piedad. Haz lo que sea según con que personajes te identifiques más. Eso sí, yo no pienso hacerme responsable.
Makino: "Si, lo siento, no tenemos". Síguele la corriente como un adulto.
Shanks: "¡Dahahahaha! ¡¡Eres 10 años demasiado joven para una Akuma no Mi!!". Búrlate de ellos.
Luffy: "¡Te voy a mandar volando de una patada en el culo!". No muestres piedad. Haz lo que sea según con que personajes te identifiques más. Eso sí, yo no pienso hacerme responsable.
L: ¡Haz un concurso de popularidad de personajes!
O: Eeeh… no lo haré en los volúmenes, pero ya he hecho uno en la Jump, tienes los resultados en la página 148.